永强阁 >风水知识

跨文化交际背景下中英禁忌语对比研究 用这个题目写本科论文会不会范围太大,题目怎样能缩小一下范围呢,

  跨文化交际背景下中英禁忌语对比研究可以说说具体的写作要求么?

英汉禁忌语对比分析中论文开题报告的研究特色怎么写

  你好啊,你的开题报告选题定了没?开题报告选题老师同意了吗?准备往哪个方向写?你的开题报告格式要求下载下来了没有?学校开题报告要求看了没有?因为每个学校开题报告格式要求都是不一样的?最后祝你选题顺利通过选题意义和目的一般作为开题报告里面的第一块内容,是阐述你所研究的这个选题有没有研究价值或者说讨论价值的, 写开题报告的目的,其实就是要请导师来评判我们这个选题有没有研究价值、这个研究方法有没有可能奏效、这个论证逻辑有没有明显缺陷.写意义的时候根据你的选题来决定形式可以分现实意义和理论意义也可以不细分,把目的和意义和在一起写,总之突出你观点的新颖和重要性即可建议可以从这两点来叙述,不过要根据自己的选题,不要生搬硬套:1. (你的选题)是前人没有研究过的,也就是说研究领域中一个新颖有意义的课题,被前人所忽略的2. 前人有研究过,或者说阐述过但是没有阐述论证的足够全面,你加以丰满,或者驳斥前人的观点,总之,意义和目的一定要叙述的清晰并且是有一定新意的其次注意自己所使用的理论,你是用什么理论证明你的观点也要叙述清楚,否则难以有说服力在做文献综述和国内外研究水平的评价等等也要有翔实的根据这样才能衬托出你的选题的意义所在

游戏王中哪些是禁卡?

  禁止卡:   混沌帝龙   黑森林女巫 游 戏 天 堂 编 辑   处刑人—玛修罗   纤维壶   魔导科学家   八汰乌   恶梦的海市蜃楼   押收   苦涩的选择   强引的番兵   心变   闪电   死者苏生   蝶之短剑-回音   神鹰的羽毛扫   黑洞   王宫的敕命   第六感   限制:   异次元的女战士   注射天使   混沌战士 -开辟的使者   杀手蛇   三眼怪   混沌的黑魔术师   未来壶   神殿守护者   人造人索加—精神震撼者   多鲁多拉   同族感染病毒   流氓的佣兵部队   奈菲斯之凤凰神   被封印的埃及使者   被封印者的右足   被封印者的右腕   被封印者的左足   被封印者的左腕   魔镜导士·限界反射者   棉花糖   魔导战士·破坏者   变形壶   喜爱恶作剧的双子恶魔   大岚   强夺   强欲之壶   旋风   团结之力   手牌抹杀   天使之施   过早的埋葬   光之护封剑   魔导师之力   闪电漩涡   激流葬   现世与冥界之逆转   死之卡组破坏病毒   圣防护罩—反射之力—   魔之卡组破坏病毒   停战协定   破坏轮   魔法之筒   无谋的贪欲   生死的呼声   准限制:   深渊的战士   暗黑的蝎尾狮   吸血鬼总督   切入敌阵的队长   黑蝎-飞速逃跑的齐克   深渊的暗杀者   强制转移   增援   成金的小矮人   非常食   抹杀的使徒   等级制限B地区   超重力之网   葛布林的经营手腕   最终战斗

游戏王中哪些是禁卡?

  禁止卡:   混沌帝龙   黑森林女巫 游 戏 天 堂 编 辑   处刑人—玛修罗   纤维壶   魔导科学家   八汰乌   恶梦的海市蜃楼   押收   苦涩的选择   强引的番兵   心变   闪电   死者苏生   蝶之短剑-回音   神鹰的羽毛扫   黑洞   王宫的敕命   第六感   限制:   异次元的女战士   注射天使   混沌战士 -开辟的使者   杀手蛇   三眼怪   混沌的黑魔术师   未来壶   神殿守护者   人造人索加—精神震撼者   多鲁多拉   同族感染病毒   流氓的佣兵部队   奈菲斯之凤凰神   被封印的埃及使者   被封印者的右足   被封印者的右腕   被封印者的左足   被封印者的左腕   魔镜导士·限界反射者   棉花糖   魔导战士·破坏者   变形壶   喜爱恶作剧的双子恶魔   大岚   强夺   强欲之壶   旋风   团结之力   手牌抹杀   天使之施   过早的埋葬   光之护封剑   魔导师之力   闪电漩涡   激流葬   现世与冥界之逆转   死之卡组破坏病毒   圣防护罩—反射之力—   魔之卡组破坏病毒   停战协定   破坏轮   魔法之筒   无谋的贪欲   生死的呼声   准限制:   深渊的战士   暗黑的蝎尾狮   吸血鬼总督   切入敌阵的队长   黑蝎-飞速逃跑的齐克   深渊的暗杀者   强制转移   增援   成金的小矮人   非常食   抹杀的使徒   等级制限B地区   超重力之网   葛布林的经营手腕   最终战斗

欧洲,送花禁送单数。a对b错

  在西方国家,送人的鲜花则讲究是单数。比方说,送1枝鲜花表示“一见钟情”,送11枝鲜花则表示“一心一意”。只有作为凶兆的“13”,才有例外。有些数字,由于读音或其他原因,在送花时也是忌讳出现的

禁忌语的文化意义以及教学意义

  英汉禁忌语的探索与研究   禁忌语来源于社会生活,是社会禁忌的一部分。通过探讨英汉禁忌语产生的历史背景、共性以及它们在中西方文化中的异同,让英语学习者了解和掌握跨文化背景的一些知识,培养跨文化意识,避免在英语交际中犯语用错误。   这些都是有诬蔑的性质名称,反映强烈的种族偏见。oeooo陆正刚英汉禁忌语的探索与研究在中国没有种族的问题,但有民族的问题。如以前有人把一些少数民族称为“野蛮人”。新中国成立后,宪法已明确规定各民族一律平等。很多民族歧视的词语和说法大部分已经消失或很少用了。(五)在其他方面以颜色词汇为例。在人类语言中,颜色词语表现出的独特魅力,令人刮目相看。在汉英语言中,表示各种不同颜色或色彩的词都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为颜色的象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引申、.转义以后颜色的崇尚和禁忌。由于中国与绝大部分英语国家相隔万里,地理位置、自然现象、历史背景、审美心理等千差万别,人们对于颜色的感受和表达不尽相同。这样,颜色的象征意义在中西文化之间自然又会产生很大的差异。如:黑色在中国文化里只有沉重的神秘之感,是一种庄重而严肃的色调,一方面它象征严肃、正义,如民间传说中的“黑脸”包公;另一方面它又由于其本身的黑暗无光给人以阴险、毒辣和恐怖的感觉,它象征邪恶、反动,如指阴险狠毒的人是“黑心肠”,不可告人的丑恶内情是“黑幕”,反动集团的成员是“黑帮”、“黑手”,把统治者为进行政治迫害而开列的持不同政见者的名单称为“黑名单”,它又表示犯罪、违法,如称干盗匪行径叫“走黑道”,称杀人劫货、干不法勾当的客店叫做“黑店”,违禁的货物交易叫“黑货”、“黑市”,用贪赃受贿等非法手段得来的钱叫“黑钱”等。但是,黑色(black)是西方文化中的基本禁忌色,体现了西方人精神上的摈弃和厌恶。它象征死亡、凶兆、灾难,如blackwords不吉利的话;它象征邪恶、犯罪,如BlackMan邪恶的恶魔:blackguard恶棍、流氓:blackmail敲榨、;它也象征耻辱、不光彩,如ablackmark污点;blacksheep败家子;它还象征沮丧、愤怒,如Thefuturelooklack前途暗淡;Hegavemeablacklook.他怒气冲冲地看着我。关于中西方文化中的禁忌语还有很多,在此不一一列举。四、探索与研究英汉禁忌语的意义禁忌语存在于社会语言之中。它们是社会文化因素,社会心理因素及语境因素等综合作用的结果。它们的产生促进了语言的发展,丰富了语言中的词汇,是历史和文化的见证。因此,探索与研究英汉禁忌语具有深远意义。首先,在现实生活中,人们讳言某人、某事、某物,但又不能不涉及,要涉及又有所顾忌,这为委婉语的产生、使用和发展创造了客观或必要的条件。其次,有利于交际者了解中西文化的差异,认识到语言禁忌是相对的,有条件的,程度不同的,受各种因素制约的。随着时代的变迁,社会也在进步。以诚相待,文明用语已成为人与人之间交流的主体语言,特别在电视、等一些庄重严肃的场合,绝对没有禁忌语的地位,从而把握使用禁忌语的尺度,规范自己的行为。再次,培养学生跨文化意识,提高跨文化交际能力,促进英语教学的发展,有助于国际交往顺利进行。英语教师在教学中不仅要向学生传授语言知识,还要传授西方历史背景知识和文化差异,在跨文化交际时,要注意中西方文化中禁忌的语言,善于体会被歧视者的感受,切不可对词麻木不仁,掉以轻心,说出伤害他人感情的话语。   禁忌语引起的跨文化交际失误分析   作者:周秀敏 叶素贞考试周刊 年12期 字数:3349 字体: 【大 中 小】   摘 要:禁忌语有普遍性,也有文化特定性。在跨文化交际中,由于交际者常用自己的语言和文化规则解释和判断别人的语言行为,如不多加注意,就可能产生误解、尴尬和不快,导致交际失误。本文在简述禁忌语的范畴的基础上,分析了禁忌语引起跨文化交际失误的层面,并探讨其对外语教学和跨文化交际的启示。   关键词:禁忌语跨文化交际失误 外语教学   禁忌语普遍存在于各个语言文化之中,涉及到从个人生活到社会生活的各个方面,但由于各国的历史发展状况、社会制度和价值观念等方面的差异,不同文化对于在一定语境下什么是禁忌并不完全一致,即语言禁忌的形式和内容有所不同,具有一定的文化特定性。又由于其敏感性,在外语教学中很少涉及,学习者对其缺乏了解,在实际的跨文化交际中总会出现这样或那样的犯忌行为,导致跨文化交际失误。那么,禁忌语引起跨文化交际失误的表现有哪些呢?本文将从禁忌语的范畴入手来探讨这些问题。   一、禁忌语的范畴   根据International English Usage (Todd, 1986: 458-459)中的分类,英语禁忌语主要涉及六个方面:宗教;性;人体排泄;疾病和死亡;社会地位等级;年龄和体重。由此可见,遭禁的多为污秽、粗俗、可怕的词语或话题,圣洁的、被奉为神圣的词也同样在禁忌之列。但是,随着社会的发展,时代的变化,语言作为对社会现实的反映和传播社会文化的工具也在不断发生变化,禁忌语也不例外。葛校琴(2001:40)指出:“现代社会,禁忌的概念更加宽泛。纵向地看,禁忌中宗教迷信的成分相对减少,合乎时代潮流的精神文明的成分相对增多……语言禁忌的外延大大地拓展了。因此可以说,凡是在交往和公共场合中那些引起对方和公众反感或不快的一些词语或表达方式都属于禁忌语范畴。”   二、跨文化交际中的迁移现象和民族中心主义   在跨文化交际中,引起交际失误的原因是多方面的。除了诸多学者讨论过的文化本身的差异外,迁移和民族中心主义也会影响交际的有效进行。   1.迁移迁移(transfer)本是教育心理学上的术语。它是指先前学习成果对以后学习的影响。凡先前的学习有利于以后的学习,即称为正迁移;凡先前的学习对以后的学习产生抑制的影响,即称为负迁移。迁移是人在获取知识中必然会产生的正常心理过程。当一个已掌握了母语的学习者学习另一门外语时,不可避免地会发生迁移。同样,我们在使用目的语的过程中往往会受到母语以及母语文化的影响,产生语言迁移和文化迁移。当不同文化背景的人在一起用某种语言进行交际时,常常会下意识地以本民族的文化准则和社会规约作为解释和评价别人行为的标准。这就是学者们所说的语用迁移现象。这种迁移必然会造成语用失误,导致交际的失败。   2.民族中心主义《韦氏词典》中对民族中心主义的定义为:(1)用本土文化的标准和一贯做法去评判异国人的习惯性倾向;(2)带着反感看异国文化和内在优越感看本土文化的倾向。民族中心主义反映了人们的爱国主义热情,但有时会对跨文化交际的有效进行产生负面影响。人们会带着定势思维去认识异国人并拿本土文化和异国文化作比较,认为自己的文化才是正常的、自然的,后果是褒扬前者、贬低后者(Stewart,1991:161)。在实际的交际中,遇到文化差异的情况,双方若都不愿让步,坚持对方按自己的文化准则行事,就会影响交际的顺利进行,导致交际失误。   三、禁忌语引起跨文化交际失误的表现   在交际中,上面提到的因素一方面影响着人们的说话方式、内容和对读音、语法结构和词语等的选择;另一方面它们也影响人们对对方话语的解释。当听话人的解释和说话人的意图不一致时就产生了交际失误。下面将从四个方面来讨论禁忌语引起的跨文化交际失误:   1. 语音层面 每一种语言都有一套自己的语音体系和发音方式,它们在语言的编码和解码中起着重要作用。Robert Lado (1961:14)曾说过,当学习者听到其正学习的外语时,他的母语习惯不可能凭意志完全消除,他听到的是其母语的发音、词汇、短语和句子;同样,当他说外语时,也是按照母语的习惯编码的,结果是把母语的整个语音体系迁移到外语中去。在跨文化交际中,如果习惯性地把母语的语音体系套用到目的语上,就会产生语音层面的语言负迁移。牵涉到禁忌语时,会使人联想起让人感觉不快或不祥的事物,产生交际失误,所以有些外语学习者在学习中会力避听起来像母语中的禁忌语的词语(Haas, 1957:338-341)。下面发生在一位外国游客和一位中国女服务员间的对话也说明了这样的问题:   外国游客:请问摸摸(馍馍)多少钱?   女服务员(吃惊又迟疑地):两角。   外国游客:那么睡觉(水饺)多少钱?   女服务员(尴尬而愤怒地):十块!   外国游客:这么便宜!   由于汉语是典型的声调语言,汉语的每一个字,除了有声母和韵母之外,还有一个固定的声调,是音节的一部分,具有区别意义的作用,若使用不当,话语的意思将完全改变。在上例中,由于外国游客对汉语语调的错误使用,导致中国女服务员将其对食物价格的正常询问误当成了不怀好意,最终造成交际失误。   2.词汇层面 禁忌语具有文化特定性,不同语言中用来描述忌讳事物的词汇也不同,而且有些词汇是一词多义,学习者往往只知其一;许多教科书和工具书为了避讳,都不涉及那些不雅的成分,教师在课堂上也从来不教那些词汇,人们在言语交谈中也很少使用。这些都给外语学习者造成了很大的困难。在跨文化交际中,学习者会迫不及待地练习使用自己刚刚学到的词汇,有时会不知不觉地犯忌,导致跨文化交际障碍,造成十分严重的后果。如在和信奉基督教的英美人士交谈时,多次直呼耶稣的名字Jesus Christ;在同中国人交谈时用“兔子”来夸赞对方跑得比较快,这些都会使对方感觉不快,引起误解,造成交际失误。   3.句法层面 Crystal(1985:244)曾指出:“在许多语言里,表达形式、礼貌程度和亲密关系的语用差异都渗透着其语法系统。”如日语中有很多敬语和谦语,如何使用是由听话人和说话人的社会地位关系决定的;汉语中用“您多大年纪了?”询问老人的年龄,而用“你几岁了?”询问孩子的年龄,虽然都相当于英语中的How old are you?却不可随便使用,否则也会影响交际的顺利进行。   4.话题层面 在跨文化交际中,来自不同文化背景的人对什么是自由话题、什么是非自由话题都有受其特定文化制约的界定。邓炎昌(1989:217)曾对英美人的非自由话题进行了罗列,涉及到收入状况、年龄、婚姻状况、政治倾向和宗教信仰等。但中国人喜欢以这些话题与他人开始交谈,表示对对方的关注或关心。下面发生在一位中国教师的母亲和一位来家里作客的外籍女教师之间的谈话就说明了这样的问题(中国教师充当翻译)。   中国母亲:姑娘今年多大了?   中国教师:My mother asked how old you young lady are.   外籍教师(尴尬地):Thirty.   中国教师:三十了。   中国母亲:结婚了吗?   中国教师:Are you married?   外籍教师(脸红又尴尬地): Not yet.   中国教师:还没有。   中国母亲:都三十了怎么还不结婚?应该结婚要孩子了!   中国教师:My mother asked since you are already thirty years old, why you are not married yet. She said it’s time for you to get married and have children.   此段谈话涉及到了年龄和婚姻状况。在中国人看来这是长辈对晚辈的关心,但对英美人士来说年龄属于个人隐私,结不结婚是个人自由,问这些问题是对其隐私和个人自由的侵犯和干涉,必然引起反感和不快,导致跨文化交际失误。如果说例中的中国母亲不懂跨文化交际中应注意的问题而犯忌情有可原的话,那么例中充当翻译的中国教师直译其母亲的话,外籍教师坚持按照自己的文化规则解读这位中国母亲的话语,更使交际失误不可避免。   四、对外语教学和跨文化交际的启示   综上所述,在外语教学中,遇到禁忌语时,教师不应采取完全回避的态度,应该给学生指出来,不方便讲解的地方,可以给学生提供参考书,课后自己查询,使学生做到心中有数;适时地导入文化知识,对文化差异现象进行比较,向学生推荐讲述文化知识的书籍,培养学生的跨文化交际意识和对文化差异的敏感性;教师可以适当地讲一些语用学的知识,在强调语言的正确性的同时,让学生多加注意语言的得体性,注重培养学生实际的语言运用能力。   在跨文化交际中,交际者要具备丰富的语言、文化背景知识,应多观察,注意“入境问俗”;遇到禁忌语时应尽量使用委婉语;在捍卫国家和个人尊严与荣誉的同时,摈弃民族中心主义,相互尊重,设身处地地为他人着想,以客观的态度和容忍的眼光去看待其他语言和文化现象,避免受定势思维和偏见的误导,防止跨文化交际失误。

求一篇《周易》论文

  [原创]对孔子读《易》解《易》法的思考   作者:冯易初   在《从汉帛书第八章看孔子与》一文中,我分析了孔子是通过“使用儒家学说的知识体系来构建《易》的解释系统”来认知《易》,并对《易》进行解释的。只要有儒家学说的知识根底,不知道《易》的真含义、真思想、真精神、真价值,一样可以“从文字到文字、望文生义”的学《易》解《易》,一点问题都没有。   孔子开创的这个解《易》方法,一直被浸淫儒学的中国知识分子视为“唯一的、正确的方法”,在解《易》上纷纷效仿之。其中不少人,甚至不是直接去读解《易》,而是去读解“孔子对《易》的说解”,但却以注解《易》之名著书传世。《易》一书晦涩难懂,主要就是读解《易》人不知《易》而强解《易》造成的。其始作俑者,孔子也。   通过对自己不知道(或不怎么了解)的知识进行曲解、篡改,使其符合自己的认知和价值义理,这就是孔子解《易》的真相!孔子当时可能没有意识到自己这样做的危害性,他的门徒,那些主导中华传统文化的知识分子们自然也没有人知道个中真相,因为他们中的大多数人都是觉得有道理拿来就用的,而这个“有道理”的标准,一般都是以圣人、大师的说法或是被多数人认同的观点为判断的依据。这些人,他们不仅在《易》学上效仿孔子读《易》解《易》所使用的方法,甚至在对中华文化中非儒家的知识和学说的读解上也采用这样的方法,因为用这个方法做学问很容易:“儒学通,百家之学说通”。为什么中华传统文化到处都可以都有儒家的价值义理的影子?因为在已经过去的两千多年的时间里,无数的效法者前赴后继地致力于用儒家学说的知识体系来构建整个中华文化的解释系统,用这样一个解释系统解释出来的中华文化能不到处都有儒家的价值义理的影子闪现?   最近一百年来,有许多浸淫西学的中国知识分子,他们站在西方文化立场上,不断地试图用西方文化的价值义理和知识体系来构建中国传统文化的解释系统,他们所使用的方法与孔子读《易》解《易》所采取的方法如出一辙。儒家学说主导的中华传统文化,两千多年来带给中国的是一个又一个的专制王朝和专制政权,可以把它归类为失败的、腐朽的、没落的知识体系,用西方的民主价值义理来构建中国传统文化的解释系统,也未尝不可。但是,真要这样去做,成功地希望不大,因为孔子这个祖师爷的徒子徒孙太多了,加上有两千多年的实战经验,多少学说、文化都成了它的手下败将,那些浸淫西学的中国知识分子估计不是对手。建议还是别费劲搞什么用西方文化的价值义理和知识体系来构建中华文化解释系统了,不如费点心思看看怎么样效法孔子,用以儒家学说为核心的中国传统文化来一统世界文化,让全世界跟中国一起烂好了,不能只让中国人受害了不是。   《易》这个由卦象符号系统和文字解释系统构成的知识体系,由于孔子对其构成不清楚,用儒家学说的知识体系来构建其解释系统,从一开始就存在着结构性的缺陷,因而导致所解释出来的“易理”晦涩难懂。卦象符号系统(八卦、六十四卦)的来历一直搞不清楚,可以说是孔子读《易》解《易》法的致命伤,同时也是我们找到中华传统文化真相的突破口。只要知道卦象符号系统(八卦、六十四卦)的来历、发展和含义,就应该可以知道我们的先祖、那些编撰卦辞爻辞的人,他们是怎么编撰卦辞爻辞的,他们想透过卦辞爻辞传达什么信息。也就是说,知道八卦、六十四卦怎么来,就可以知道《易》的真相了。   今天再次回味,觉得汉帛书《要》第八章这篇文章真不错,我在易学上不少的疑问得到了解答,初步证实了我一直以来的怀疑没有错:传统易学真的很有问题!前些日子我在想,如果能够早一点看到就好了,那样可以少走不少的弯路。不过今天仔细想想,就是早看到了,假如没有走这些弯路所遭遇的问题及对所遭遇的问题进行思考的积累,也不一定就会有现在看问题的眼光和思考问题的深度,厚积薄发始终是比较牢靠的。   原来不知《易》是可以解《易》的;“知之为知之,不知为不知”,原来是用来教人去做而自己却可以不当一回事的。所谓的圣人,不过如此!包括那些拾“圣人”牙慧的“大师”们在内,现在可以完全不理会他们了,坚持自己的目标,继续向着黑暗的幽深探索,相信前面还会有光的。

高血钾禁吃什么?

  一、高血钾饮食注意事项:   1.应减少含钾高的食物摄取,少生食蔬菜,含钾高的食物,如:   香蕉,柑橘,柳橙,葡萄柚汁,乾果,无花果,乾豆类,小麦,胚芽,肉汤,牛奶制品,茶,可可,咖啡,运动饮料,蛋,全麦来面包等。   2.杨桃及杨桃汁因有不明原因的副作用,大多数病人食用后会一直打嗝,意识不清,甚至肌肉麻木死亡,故绝对不可食用.   3.市面贩售的薄盐酱油,无盐酱油,半盐,代盐等钾的含量亦高,甚低钠的成分就是以钾来代替,也就是「钠低钾高」,故低钠盐和低盐酱油都是属於高钾食物,另代糖中成份为醋磺内酯钾应尽量少吃.   4.蔬菜类为使钾离子减少,请先以水煮过,捞起,再用油炒或油拌.   5.避免食用菜汤或肉汤拌饭.   6.糖尿病肾友应控制好血糖以防血钾过高、   7.避免热量不足或长久饥饿,所导致血钾过高.   8.中药及生机饮食含钾较高应小心食用.   9.健康食品也为高钾高磷的食品,应小心食用.   二、含钾较高的食物:   1.蔬菜类   觅菜,绿竹笋,芥菜,菠菜,红凤菜,空心菜,紫菜,海带,晒乾的蔬菜,木耳,金针菇,蔬菜乾   2.水 果   桃子,乾香蕉,榴连,蕃茄,香瓜,杨桃,龙眼,葡萄,枇杷,文旦,释迦,水果乾,果汁等   3.其 它   茶,咖啡,罐头食品,高汤,豆类食品,中药,巧克力,生机饮食,鸡精,梅子汁,运动饮料

肖明的研究论文

  1. 肖明, 张楚瑜. (2000)生物信息学Blocks和Motifs方法在病毒研究中的应用. 武汉大学学报.2. Xiao, M., Zhi, Z. Z. & Zhang, C. Y. (2001). Qualitative, quantitative and structural analysis of non-coding regions of classical swine fever virus genome. Chinese Science Bulletin .3.Xiao, M., Zhang, C. Y., Pan, Z. S., Wu, H. X. & Guo, J. Q. (2002). Classical swine fever virus NS5B-GFP fusion possesses an RNA-dependent RNA polymerase activity. Archives of Virology。4. Xiao, M., Zhi, Z. Z., Jueping, L. & Zhang, C. Y. (2002). Prediction of recognition sites of classical swine fever virus genomic replication with information analysis. Molecular Biology 36, 34-43.5. Xiao, M., Zhi, Z. Z., Jueping, L., & Zhang, C. Y. (2002). A new method based on entropy theory for genomic sequence analysis. Acta Biotheortica, 50, 155-1656. Xiao, M., Wang, Y., Chen, J. & Li, B. (2003). Characterization of RNA-dependent RNA polymerase activity of CSFV NS5B proteins expressed in Escherichia coli. Virus Genes 7, 67-74.7. Xiao, M., Chen, J. & Li, B. (2003). RNA-dependent RNA polymerase activity of classical swine fever virus NS5B protein expressed in natural host cells. Acta Virologica 47, 17-268. Xiao, M., Gao, J., Wang, W., Wang, Y., Chen, J., Chen, J. & Li, B. (2004). Specific interaction between the classical swine fever virus NS5B protein and the viral genome. European Journal of Biochemistry 271, 3888–3896.9. Xiao, M., Gao, J., Wang, Y., Wang, X., Lu, W., Zhen, Y., Chen, J. & Li, B. (2004). Influence of a 12-nt insertion present in the 3'untranslated region of classical swine fever virus HCLV strain genome on RNA synthesis. Virus research 102, 191–198.10. Xiao, M., Lu, W., Chen, J., Wang, Y., Zhen, Y., Chen, J. & Li, B. (2004). The necessary site for initiation of RNA synthesis in 3’noncoding region of classical swine fever virus genome. Molecular Biology 38, 343-351.11. Xiao, M., Li, H., Wang, Y., Wang, X., Wang, W., Peng, J., Chen, J. & Li, B. (2006). Characterization of the N-terminal domain of classical swine fever virus RNA-dependent RNA polymeras. Journal of General Virology 87, 347-356.12. Nie M, Bao K, Xiao M, Chen J M, Luo J L, Zhang W Q, Chen J K, Li B. 2006 Differentiation of Fusarium spp. by Fourier Transform Infrared (FT-IR) spectroscopy. Annals of Microbiology, 56, 399-40113. Nie M, Luo J L, Xiao M, Chen J M, Bao K, Zhang W Q, Chen J K, Li B. 2007, Structural Differences between Fusarium Strains Investigated by FT-IR Spectroscopy. Biochemistry (Moscow), 72, 61-67.14. Luo J.,Bao K., Nie M, Zhang W Q, Xiao M., Li B. 2007. Cladistic and phenetic analysis of relationships among Fusarium spp. in Dongtan wetland by morphology and isozymes. Biochemical Systematics and Ecology 35, 410-420.15. Wang, Y., Xiao, M., Chen, Jun., Zhang, W., Luo, J., Bao, K., Nie, M., Chen, J. Li, Bo. (2007). Mutational analysis of the GDD sequence motif of classical swine fever virus RNA-dependent RNA polymerases. Virus Genes 34, 63–65.16. Luo, M., Jiang, L., Huang, Y., Xiao, M., Li, B. & Zou, G. (2004). Effects of Citral on Aspergillus flavus Spores by Quasi-elastic Light Scattering and Multiplex Microanalysis Techniques. Acta Biochimica et Biophysica Sinica 36, 277-283.17. Jin, L.,Gu, Y., Xiao, M., Chen, J.& Li, Bo. (2004). The history of Solidago canadensis invasion and the development of its mycorrhizal associations in newly-reclaimed land. Functional Plant Biology 31, 979-986.18. 肖明.( 2003).生物信息学及其在病毒研究中的应用.上海师范大学学报,32:96-10219. 曾雅梅,肖明,张楚瑜. (2003). NS3蛋白在黄病毒科病毒生命活动中的作用.中国病毒学,18: 508-51220. 陆文蔚, 肖明. (2003). 细菌产生的抗菌肽.上海师范大学学报, 增刊,105-110.21.王晓辉,姜安玺, 肖明. (2003). 甲硫醚优势降解菌株的筛选和脱臭性能的初步研究.上海师范大学学报, 增刊,130-134.22.王伟, 肖明. (2005). 假单胞菌嗜铁素介导的铁摄取. 生物学杂志. 22,11-1523. 曾雅梅,陆文蔚,肖明 (2005).SARS冠状病毒复制酶起始结合位点的预测.上海师范大学学报,34,66-71.24.李怀波, 任占沛, 肖明. (2005). 拮抗油菜菌核病病原菌的荧光假单胞菌的分离和筛选. 中国农学通报.21,334-33725.聂明, 周传云,肖明. (2005).保健蒲公英核奶的研制. 食品开发与研制, 26,144-147.26. 聂明,张伟琼,彭珺,魏新林,肖明. (2005).钝顶螺旋藻表面微观形貌的原子力显微镜研究. 生物技术, 15 (6),57-59.27. 王伟,彭珺,张琳,肖明. (2006) 荧光假单胞菌株SE-6产铁载体的发酵条件.上海师范大学学报, 35,24-27.28.包衍,罗江兰,张伟琼,聂明,肖明. (2006) 互花米草根际镰刀菌的分离鉴定及致病

梦见论文被拒

  关键词是反映论文主题概念的词或词组,通常以与正文不同的字体字号编排在摘要下方。一般每篇可选3~8个,多个关键词之间用分号分隔,按词条的外延(概念范围)层次从大到小排列。关键词一般是名词性的词或词组,个别情况下也有动词性的词或词组。应标注与中文关键词对应的英文关键词。编排上中文在前,外文在后。中文关键词前以“关键词:”或“[关键词]”作为标识;英文关键词前以“Key words:”作为标识。关键词应尽量从国家标准《汉语主题词表》中选用;未被词表收录的新学科、新技术中的重要术语和地区、人物、文献等名称,也可作为关键词标注。关键词应采用能覆盖论文主要内容的通用技术词条。2.选择关键词的方法关键词的一般选择方法是:由作者在完成论文写作后,从其题名、层次标题和正文(出现频率较高且比较关键的词)中选出来。





中英禁忌语比较论文开题报告的相关推荐

编辑推荐

起名大全