正式的英文词典以及英美的人名流行度统计中都没有收录Michaelia这个名字,可能不是正规拼法甚至是根本没有这个名字。Michaela倒是有。至于Michelle则是正式个人名,不作为昵称的。
运用喜爱的事物起英文名,如水果起名、花草起名、娃娃起名等等。例如水果起名法,葡萄【Grapes】、西柚【Grapefruit】、樱桃【Cherry】;例如花草起名法,玫瑰【Rugosa】、向日葵【Sunflower】、四叶草【Lucky clover】;又例如娃娃起名,哆啦梦【Doremon】、芭比娃娃【Barbie】、葫芦娃【Calabash doll】,但需要注意,如泰迪{Tidy}就不可以运用到英文名字当中,会给自己的带来不好的影响。♦♢运用读音起名法♢♦运用好听的读音起英文名,在英文单词中,有很多种读音,有时发音的好坏,也是为孩子起英文名字的关键,所以起名时,注意发音是否别扭,是否好听连贯等等。例如:loge,看起来好看简单,读起来顺口,好听,但读多遍时,你会发现,loge,loge......会发音成为弱者。所以家长们运用读音起名时,需注意读音。希望能帮助到你,望采纳!!!
一般中国人的姓名翻成英文用拼音直译,名在前,姓在后,马梓航的英文姓名就是:Zihang Ma。 不过,这样的中国式姓名外国人记不住。许多中国人到英文国家后就取一个英文名。与梓航比较匹配的英文名字可以用Dylan(狄伦,含义为 “海洋的精灵”。)。 为了不忘自己的中国名,可以取汉字名的头文字加在英文姓名中间,Zihang为ZH。 这样,您的英文尊姓大名为:Dylan ZH Ma。平时,老外喜欢叫你Dylan。有海洋的精灵大名罩着,您的航海出行一定会平平安安!
一般中国人的姓名翻成英文用拼音直译,名在前,姓在后,马梓航的英文姓名就是:Zihang Ma。 不过,这样的中国式姓名外国人记不住。许多中国人到英文国家后就取一个英文名。与梓航比较匹配的英文名字可以用Dylan(狄伦,含义为 “海洋的精灵”。)。 为了不忘自己的中国名,可以取汉字名的头文字加在英文姓名中间,Zihang为ZH。 这样,您的英文尊姓大名为:Dylan ZH Ma。平时,老外喜欢叫你Dylan。有海洋的精灵大名罩着,您的航海出行一定会平平安安!
Abbot(t) 阿博特●leslie 莱斯利 Franklin 富兰克林●kirk 柯克 Marjory 马乔里(Margaret的昵称)●james 詹姆斯 Pulitzer 普里策; 帕利策尔●jackson 杰克逊 Elinor 埃利诺●smith 斯密斯 Lew 卢(Lewis的昵称)●peters 彼得斯 Kitto 基托(Christopher的昵称)●hill 希尔
Milk Tea(奶茶)
随着全球化进程的深化,英文名对每个人,尤其是年轻人,变得越来越重要。但是,很多人并不知道如何起英文名,往往胡乱起,结果产生很多问题。 问题1、所起英文名太常见 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵唬伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。 问题2、不懂文化差异而犯忌 此外,由于文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty, 在英语俚语中,它们指的是女性的阴部(Pussy)。Cat宜改为Cathy, Kitty宜改为Kate。 问题3、改名又改姓 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young杨,Lee李。 问题4、英文名与姓谐音 有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,钟 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。 问题5、不懂语法用错词性 名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。 问题6、用错性别 偶尔还有人弄错了性别,如女士起名Andy, Daniel。 那么怎样起英文名呢?这里给你几条建议: 方法1、英文名最好与中文名发音一致,如: 郑丽丽Lily Zheng 杨 俊June Yang 孔令娜Lena Kong 张艾丽Ally Zhang 吕 萌 Moon Lu 张 波Bob Zhang 许开云Caron Xu 江丽霞Lisa Jiang 王 姬Jill Wang 蒋大为David Jiang 张爱玲Irene Zhang 李 斌Ben Li 方法2、如第一条做不到,则争取英文名与中文名局部发音一致,如: 李连杰 Jet Li 谢霆锋Tim Xie 侯德健James Hou 许环山Sam Xu 朱晓琳Lynn Zhu 王冬梅May Wang 吴家珍Jane Wu 吴 珊Sandy Wu 关 荷Helen Guan 方法3、如上述两条均做不到,还可使英文名与中文名发音尽量接近或相关,如: 陈方宁Fanny Chen 李秀云Sharon Li 王素琴Susan Wang 周建设 Jason Zhou 罗凯琳Catherine Luo 董 岱Diane Dong 崔文生Vincent Cui 李 翠Tracy Li 黄宏涛Hunter Huang 沈茂萍Maple Shen 刘丽芳Fountain Liu 方法4、意译 此外意译也是个不错的选择。 王 星Stellar Wang 李 冰Ice Li 元 彪Tiger Yuan 齐 天Sky Qi 白 云Cloud Bai 刘长河River Liu 陈 苹Apple Chen 总之,起英文名时要尽量与自己的中文名有联系,让人感觉这就是你。当然,实在找不到对应的英文名时也只好将就了。毕竟,起名没有一定之规。 这是一个专门起英文名字的网站,你可以去看看,好多的都在里面,也有意思解释 ......余下全文>>
中国传统节日及活动英译 新年-New Year’s Day 春节-Spring Festival 三八节-International Working Women’s Day 五一节-May Day 五四节-Chinese Youth Day 六一节-International Children’s Day 八一建军节-Army Day 中国共产党成立纪念日-Aniversary of the Founding of the Communist Party of China 国庆节-National Day 元宵节The Lantern Festival 清明节The Tomb-sweeping Festival 端午节The Dragon Boat Festival 中秋节The Mid-Autumn Festival 重阳节The Double Ninth Day 七夕节The Double Seventh Day 西方节日 Advent 降临节 Lady Day, Annunciation 天使报喜节 Ascension Day 耶稣升天节 Assumption 圣母升天节Candlemas 圣烛节 New Year's Day 元旦节、新年 Advent 降临节 Lady Day, Annunciation 天使报喜节 Ascension Day 耶稣升天节 Assumption 圣母升天节 Candlemas 圣烛节 New Year, New Year‘s Day 新年 Corpus Christi 圣体节 Quadragesima 四旬节 Lent 四旬斋,大斋期 Low Sunday, 复活节后第一个星期日 All Souls‘Day 万灵节 Palm Sunday 棕枝全日 Easter Sunday, Easter 复活节 Epiphany, Twelfth Day 主显节 day of obligation 每人需停止工作参加礼拜的日子 Maundy Thursday 濯足星期四 Shrove Tuesday 忏悔节 Ash Wednesday 复活节前的第七个星期三 Christmas 圣诞节 Christmas Eve 圣诞前夕 New Year‘s Eve 新年前夕 Easter 复活节 Whitsun, Whitsuntide 圣神降临周 Quinquagesima 四旬斋前的星期日 Ramadan 斋月 Rogation Days 祈祷节 Sabbath 安息日 Feast of the Sacred Heart 圣心节 Midsummer Day 施洗约翰节 Passion Week 复活节前第二周 Holy Week 圣周 Septuagesima 四旬斋前的第三个星期日 Sexagesima 四旬斋前的第二个星期日 Ember Days 四季节 All Saints‘ Day 万圣节 Trinity Sunday, Trinity 圣三主日 Good Friday 耶稣受难节 Visitation 圣母往见节, 成人节ADULTS DAY 情人节ST.VALENTINE‘S DAY 狂欢节CARNIVAL 桃花节PEACH FLOWER FESTIVAL-INTERNATIONAL WOMEN‘S DAY 愚人节APRIL FOOL‘S DAY 复活节EASTER 食品节FOOD FESTIVAL 国际劳动节IN......余下全文>>
Livia Seideason
Cheelyn 发音:琪灵 / 麒麟 /钦灵 发音与中文名高度谐音,符合英文名拼写规范,书写漂亮。跟你的中文名很搭 自创词,独一无二的,祥瑞的,在战斗中强大的女孩 英文名全称:Cheelyn Chan 注:中文姓氏标准英译为陈--Chen/Chan/Tan 如有不清楚随时问我 其他谐音的漂亮的正式英文名可选: Linda 可爱的 女性 灵妲 Litsa 带来好消息的人 女性 丽特莎 Limber 欢喜的,快乐的 女性 灵贝儿 Lina 温柔的 女性 灵娜 Lynn 脸色红润的 女性 灵妮 Lucinda 带来光的人 女性 露茜妲