我会认为这就是命,命中注定要被捉弄!
你若放不下他的话,就应勇于找他,寻到属于你们的幸福!祝你好运!
汗 你补充下 哪句对白让懂得人帮你翻译下
汗 你补充下 哪句对白让懂得人帮你翻译下
口语 I am fooled around by fate. 凶狠 I am f*cked up by fate. 自嘲 I am teased by fate. 如果做名词用的话,貌似不是“命运的捉弄”,而是“被捉弄的命运”:screwed-up fate。
去理解他,尊重他,反省自己是因为什么言行不当才招致此患。
世界上只有懦弱的人才不敢去面对,每个人都渴望成功,但在冲向目标的途中无数人因为不敢面对种种现实而胆怯而退缩,因此也注定了失败的命运。 人的一生是漫长的,但是当走过后才发现往事只是弹指一挥间,现实的社会也不会因为你念了一所好的大学而使你的前途光明起来,相反,当从大学毕业之后所面临的更是众多难以决择的困境,都知道学习好不如有个好爹,但是全国有好爹的人毕竟是少数的,真正成功的人却是靠着个人的拼搏、努力奋斗赢来的,看看一你的身边是不是不乏没有高学历,没有好文凭,没有富裕的家庭环境,但却依然能够获得成功,赢得大家的尊重。但是你是否想过,这样的一些人他们在取得成功的过程中付出的艰辛更是非常人难以想像。现实虽然是残酷的,社会的发展规律的确就是这么的现实,只有明白自己的处境的人并且勇于面对,勇于挑战才能让自己无悔。 在困难中站起来,当你成功后,当你老去的时候,再回想到逆境中自己的成长那将会是一生的财富。 另外感情固然重要,但在建立在互相尊重互相珍惜的基础上,单方面的付出是结不出硕果的。 最后祝你早日走出阴霾
我还觉得命运对乞丐,欺负的女孩子,没有一个完整家的人不公平,再说过点,我还觉得命运对我们学生不公平呢,都这样的啦
这是俄罗斯电影《命运的捉弄》原声碟下载,你要的《我问小梣树》(或我问白蜡树)是第15首,按歌名可单独下载MP3: [
《命运的捉弄》这部电影里,有着荒唐的情节,诙谐的对话,闹剧式的风格,是一部喜剧,但是,为什么后来又变成了忧伤 。 即使最后的相逢也无法抹去那淡淡的伤感。 这就是俄罗斯的风格--没有痛苦的感觉等于没有生活过。 一个简单的由误会而相爱的故事,在美国人那里可以轻松的把它拍摄成好莱坞式的一夜风流,在法国人那里可以拍成一个三角或者多角的恋爱游戏--法国人最擅长这个题材,反而是一对一的拍不好,在意大利人那里是有关肉体的成长电影,在西班牙人眼中是嫉妒与误会的卡门复仇,在英国人那里只是一个完美丈夫的交易与选择。 只有在俄罗斯人那里,爱情关乎灵魂,关乎信仰,关乎尊严,关乎良心。 爱情对俄罗斯人来说,是神圣的通往信仰的桥梁和考验,在他们的灵魂里,真正的爱情总是爱与恨的交织。影片中四个人无不面对着自己人生的重大的考验,这不是法国式的私通与英国式的计算题,而是关于人良心的抉择,是履行应尽的义务和一个安全却没有激情的婚姻,还是勇敢的接受新爱情,道德与爱情,究竟是哪一个呢? 虽然故事的结局是皆大欢喜,可是谁又能说,一切都是完美的呢,就象男主角的母亲说的,看看再说。 影片采用的是室内剧方式,这对于演员是一个很大的考验,如何在有限的空间,重量级的台词中不使表演生硬令观众厌倦,还要掌握一定的节奏,相信只有苏联演员才做的到,我们可爱的安德列做到了,完美无缺。张弛有度,收放自如,他的天才就是能够游刃有余的在强烈的喜剧感与悲剧的沉重感中保持平衡。 他有一种罕见的在镜头前保持静默的能力,一位影评家这样说到。 这个原本学习化学专业的,相貌不出众的男人,在长长的特写镜头中是那样的镇静,具有强烈的震撼力。他那流露着少见的天真的眼睛中那凝视着你,你会忽然发现,在这个小职员相貌的男人身上竟然蕴藏这如此惊人的力量。 要读懂俄罗斯,就要懂得两个人。 不是普希金---我知道他是唯一让世界上所有人听得懂并且感到亲切如兄弟的人, 不是屠格涅夫,他优雅伤感,贵族气质浓厚,但是过于西化, 甚至不是伟大的老托尔斯泰,我承认他的伟大,他的坚实厚重,他的道德精神是堪称--最,这个词语的, 但是我以为要真正领会俄罗斯,要读的,是果戈里和陀斯妥耶夫斯基。 果戈里是一个迷。 他的神秘,诡异,让人毛骨悚然的幽默感都在他那梦境一般的作品里显露出来,他的死魂灵对任何一个读者都是一个巨大的谜语,他的荒诞,他的痛苦,他的