When you dream at night, do not dream of me!
我见过的说法有 I was born in the year of snake, (one of Chinese zodiac signs). 括号里是解释用的,一般口语可以不用。
两个字的是Zhang San 三个字的话,Zhang Sansan.
两个字的是Zhang San 三个字的话,Zhang Sansan.
良辰梦瑾的繁体字
不要在命运需要你逆风飞翔的时候选择随风而去。 When you don't need to choose flying against the wind gone with the wind in the fate.
Behavior determines habit, Habit determines character, Character determines destiny 望采纳!.
I don't quite understand if some are doomed to separate from each other. Why should they meet each other?
是的,服装店的店名翻译成英语首字母都需要大写 特定的房屋、桥梁、隧道、纪念碑名称的首字母要大写;若名称有定冠词时,定冠词的首字母不需要大写。例如:Buckingham Palace(白金汉宫)、the White House(白宫)、the Eiffel Tower(埃菲尔铁塔)、the Statue of Liberty(自由女神像)、the Golden Gate Bridge(金门大桥)、the Lincoln Tunnel(林肯隧道)等。
你是想起个和中文名发音相近的英文名,还是想问正式写法? 正式写法就是拼音,Jiawei Chen。因为必须要跟你的所有ID相符,你的身份证、护照等等证件上都只能用这样的拼音形式。 如果是想起英文名的话,跟嘉伟谐音的可以自己调喜欢的发音自造一个,但是注意要查一下你起好的英文名的意思,因为可能会跟偏门的英文单词撞车,如果单词意思好的话无所谓,不好的话就尴尬了... 个人现想的话,大众一点可以叫Cavin,我给你现造的话就是 Kavy / Kevy / Gyavi 其中K和C可以互换发音都是k无所谓,建议不要起太中式的发音因为外国人很难发Jia这个音,w可以变成v,对外国人来说更好念一点。望采纳!