准确的说,汉语越南人名是音译和意译的结合,意译的成分还多一些,不过这要看译者的水平,水平差的当然音译相对来说比水平好的多一些啦,越、韩、日等国译名都有不同于西方人名的专译规则,有兴趣可买专业书籍查阅,在法国传教士发明拉丁拼音并被越南官方使用前,越南使用的是越式汉语,字基本上是汉字和汉字的变异(喃字),拉丁拼音也就是说现在的越南文是原越南文的注音文字,跟汉语拼音同一道理,不同的是,后来的越南政府为了去中国化,丢掉了汉字,而只采用了汉字的拼音作为正式文字,这也造成了越南文大量的一字多义。 因为一字多解的存在,就不难理解越南名的翻译,为什么是音意译结合的了。例如:范氏春香(女名),阮文龙(男名),都是意译和音译结合,意译多过音译的。
汉字对朝鲜半岛的影响是很深的,很多韩国学者在写东西的时候喜欢用一些汉字来彰显自己的学问,就算有些不太准确,就算很多人都看不懂... 韩国人的家族观念很强,有族谱的家族互起名的售后会按照族谱上规定的汉字来取名,同一辈的人用同一个字。就是我们常说的《什么字辈》。 而且说韩国人不懂汉字是不正确的,毕竟小时候开始就接触“千字文”,一般汉字的意思该懂还是会懂的。
一、刀 拼 音 dāo 部 首 刀 笔 画 2 五 行 金 五 笔 VNT 1.切、割、削、砍、铡用的工具,一般用钢铁制成:菜~。镰~。铡~。铣~。一把~。 2.用于劈或刺的兵器:大~。朴~。刺~。 3.形状像刀的东西:冰~。双~电闸。 4.计算纸张的单位,通常一百张为一刀。 5.姓。 二、十 拼 音 shí 部 首 十 笔 画 2 五 行 金 五 笔 FGH 1.九加一后所得的数目。见〖数字〗。 2.表示达到顶点:~足。~分。~成的把握。 3.姓。 三、二 拼 音 èr 部 首 二 笔 画 2 五 行 火 五 笔 FGG 1.数目。一加一的 和。 2.序数:一穷~白。 3.两样:不~价。 四、人 拼 音 rén 部 首 人 笔 画 2 五 行 金 五 笔 WWWW 1.能制造工具并使用工具进行劳动的高等动物:男~。女~。~们。~类。 2.每人;一般人:~手一册。~所共知。 3.指成年人:长大成~。 4.指某种人:工~。军~。主~。介绍~。 5.别人:~云亦云。待~诚恳。 6.指人的品质、性格或名誉:丢~。这个同志~很好。他~老实。 7.指人的身体或意识:这两天~不大舒服。送到医院~已经昏迷过去了。 8.指人手、 人才:~浮于事。我们这里正缺~。 9.(Rén)姓。 五、力 拼 音 lì 部 首 力 笔 画 2 五 行 火 五 笔 LTN 1.物体之间的相互作用,是使物体获得加速度和发生形变的外因。力有三个要素,即力的大小、方向和作用点。 2.力量;能力:人~。物~。目~。脑~。药~。理解~。说服~。战斗~。 3.特指体力:大~士。四肢无~。用~推车。 4.尽力;努力:~争上游。维护甚~。 5.姓。
一、刀 拼 音 dāo 部 首 刀 笔 画 2 五 行 金 五 笔 VNT 1.切、割、削、砍、铡用的工具,一般用钢铁制成:菜~。镰~。铡~。铣~。一把~。 2.用于劈或刺的兵器:大~。朴~。刺~。 3.形状像刀的东西:冰~。双~电闸。 4.计算纸张的单位,通常一百张为一刀。 5.姓。 二、十 拼 音 shí 部 首 十 笔 画 2 五 行 金 五 笔 FGH 1.九加一后所得的数目。见〖数字〗。 2.表示达到顶点:~足。~分。~成的把握。 3.姓。 三、二 拼 音 èr 部 首 二 笔 画 2 五 行 火 五 笔 FGG 1.数目。一加一的 和。 2.序数:一穷~白。 3.两样:不~价。 四、人 拼 音 rén 部 首 人 笔 画 2 五 行 金 五 笔 WWWW 1.能制造工具并使用工具进行劳动的高等动物:男~。女~。~们。~类。 2.每人;一般人:~手一册。~所共知。 3.指成年人:长大成~。 4.指某种人:工~。军~。主~。介绍~。 5.别人:~云亦云。待~诚恳。 6.指人的品质、性格或名誉:丢~。这个同志~很好。他~老实。 7.指人的身体或意识:这两天~不大舒服。送到医院~已经昏迷过去了。 8.指人手、 人才:~浮于事。我们这里正缺~。 9.(Rén)姓。 五、力 拼 音 lì 部 首 力 笔 画 2 五 行 火 五 笔 LTN 1.物体之间的相互作用,是使物体获得加速度和发生形变的外因。力有三个要素,即力的大小、方向和作用点。 2.力量;能力:人~。物~。目~。脑~。药~。理解~。说服~。战斗~。 3.特指体力:大~士。四肢无~。用~推车。 4.尽力;努力:~争上游。维护甚~。 5.姓。
韩国人的姓 名次 姓氏 人数 1 김(金) 8,785,554 2 이(李) 5,985,037 3 박(朴) 3,435,640 4 최(崔) 1,913,322 5 정(郑) 1,780,648 6 강(姜) 958,163 7 조(赵) 877,050 8 윤(尹) 834,081 9 장(张) 810,231 10 임(林) 672,755 11 한(韩) 628,388 12 신(申) 620,950 13 오(吴) 619,815 14 서(徐) 611,148 15 권(权) 567,768 16 황(黄) 564,265 17 송(宋) 557,137 18 안(安) 556,391 19 유(柳) 509,077 20 홍(洪) 457,567 21 전(全) 430,055 22 고(高) 384,012 23 문(文) 375,765 24 손(孙) 368,171 25 양(梁) 343,985 26 배(裵) 323,004 27 백(白) 309,572 28 조(曺) 304,810 29 허(许) 264,228 30 남(南) 222,246 31 심(沈) 219,737 32 유(劉) 218,445 33 노(盧) 196,284 34 하(河) 184,621 35 유(兪) 168,078 36 정(丁) 165,381 37 성(成) 163,513 38 곽(郭) 163,413 39 차(车) 159,679 40 구(具) 157,526 41 우(禹) 155,456 42 주(朱) 153,474 43 나(羅) 150,008 44 임(任) 147,694 45 전(田) 146,662 46 민(闵) 141,328 47 신(辛) 137,839 48 지(池) 125,624 49 진(陈) 123,087 50 엄(严) 116,002 51 원(元) 104,472 52 채(蔡) 97,634 53 천(千) 97,412 54 방(方) 81,416 55 양(杨) 81,267 56 공(孔) 72,382 57 현(玄) 72,148 58 강(康) 69,776 59 함(咸) 65,186 60 변(卞) 64,143 61 노(魯) 54,472 62 염(廉) 54,445 63 변(边) 50,379 64 여(呂) 48,914 65 추(秋) 48,626 66 도(都) 46,528 67 신(愼) 40,769 68 석(石) 40,387 69 소(苏) 39,709 70 설(薛) 34,262 71 선(宣) 33,664 72 주(周) 33,220 73 길(吉) 30,930 74 마(马) 30,864 75 연(延) 27,852 76 표(表) 24,562 77 위(魏) 24,257 78 명(明) 23,371 79 기(奇) 22,689 80 방(房) 22,519 81 반(潘) 21,548 82 왕(王) 20,377 83 금(琴) 20,355 84 옥(玉) 20,194 85 육(陸) 18,837 86 인(印) 18,278 87 맹(孟) 17,635 88 제(诸) 17,392 89 탁(卓) 16,938 90 진(秦) 16,435 91 남궁(南宫) 16,227 92 장(蒋) 16,106 93 모(牟) 16,037 94 국(鞠) 15,527 95 어(鱼) 15,349 96 여(余) 14,733 97 은(殷) 13,626 98 편(片) 13,264 99 용(龍) 12,320 100 예(芮) 10,937
韩国人取名字的方法其实和中国人很相似的,也是父亲的姓氏加名字 ,韩国人的名字多是3个字但也有2个字的情况。1楼的也不是完全不对,只是意思说的不是很准确。韩国人因为以前是用汉字书写的,在世宗大王组织创建韩文后才有了自己的文字。但是现在在韩国人的身份证上还会有对用的汉字(基本类似繁体字)。以前大家取名字要让他在汉字词中也有意义,但是现在渐渐大家给孩子取得名字不再局限于此了,很多名字只有韩语的意义了。 韩国姓氏比较单一,50%左右的人姓金,其他如朴,李,张等也是大姓。 很多我们中国常见的姓韩国是没有的(像我这样姓冯的,所以人家一听就知道是中国人)。还有就是韩国人的姓会分出那个地区发源的,如果是一个祖先的基本上是不可以结婚的。 黄美姬 具志成 李智宇 徐珍儿 徐柳真 张银正 李瑰丽 李佳娜 韩民智 严智言 林智慧 黄莹儿 全艺姬 赵世姬 金美姬 金诗香 金幼林 金友燕 金载荣 金朱姬 方银莹 朴秀晶 朴诗玄 孙志元 尹仙慧 尹艺琳 尹正儿 吴忠仙 禹姬莹 李善英 李贤珍 李慧琳 李孝美 赵尚希 郑朱美 嵇(ji)艳秀 嵇润美 崔友晶 崔慧荣 许润美 洪艳实 洪何娜 韩由希
由韩国申报的江陵端午祭巴黎时间24日被联合国教科文组织正式确定为“人类口头和非物质遗产代表作”。然而,专家称这不是坏事。 “韩国申遗成功对我们的端午文化不会有什么冲击,无形文化稜产是全人类共享的财富,我们的文化传统被别国认同,我个人认为不是一件坏事。”这是中国民俗学会理事长、中国社会科学院研究员刘魁立25日上午在接受记者采访时说的。 中韩端午节申遗之争,从去年开始已经上演,受到广泛关注。人们所期盼的当然是中国的端午节能被联合国教科文组织批准为“人类传说及无形遗产着作”,目的是加大我国的传统文化保护力度。而如今韩国获胜,多少有一种失望的感觉。两国都希望自己能获取胜,如果从端午节起源来看,我国的端午节最应该被批准。因为端午节起源于中国。 端午节俗称端阳节、端午节、天中节,除我国汉族外,还有满、蒙、藏、苗、彝、畲、锡伯、朝鲜等约28个少数民族都庆祝这个节日。我国的端午节很早就传入了日本、、韩国、朝鲜、越南等国家,这些国家至今还在欢度端午佳节。实际上,韩国所获胜的江陵端午节本来就源于我国远古的祭龙日,它的远古文化蕴涵是用龙的威慑力驱除所有的灾疫邪祟。从时令上看,“端午”为“阳极之日”,故《风土记》曰:“端者,始也,正也。五日午时为天中节,故作种种物辟邪恶。” 端午节起源于我国是不争的事实,应该说,此前普遍认为亚洲国家是绝对不可能申请成功的(当然这是后话)。因为人类口头遗产和非物质遗产代表作需要具备惟一性、完整性和真实性这三个特点。其他国家的端午节不满足前两个条件。而如今韩国的江陵端午节被批准为“人类口头和非物质遗产代表作”多少有点出乎意料。然而,韩国的申请成功凭借的就是自己的保护与重视程度,从这点来看,我们是不能比的。 韩国申请成功“不是坏事”,原因如专家所说: “江陵端午祭其实与我们的端午节不是一回事。”韩国的端午祭是由舞蹈、萨满祭祀、民间艺术展示等内容构成,与中国人吃粽子、划龙舟、纪念屈原是两回事,“惟一的相同点是时间框架,都是在中国的端午节期间举行。”这倒不见得,复旦大学文博系民俗学研究者胡志祥副教授就有不同看法:“ ‘端午节’和‘端午祭’并没有本质区别。文化包括核心部分和影响部分,在传播过程中总会发生一定的变化,在这期间,往往是核心部分保留了下来。端午节在中国本来就是祭祀活动,韩国江陵端午祭的核心部分就是从中国流传过去的。虽然在韩语中,‘祭’和‘节’的意义有所差别,但是在‘申遗’时,无论端午节还是端午祭,都应该用英文的FESTIVAL(节日)表示。” 无论说法如何,端午节起源于我国是不争的事实!祖宗留下的遗产落败了,我们以何颜面笑谈“这不是坏事”?说出口还真有一种心虚的感觉。在去年韩国开始申请江陵端午祭为世界遗产,在前不久韩国某公司将“端午节.cn”这一中文域名抢先注册时,都给我们的感觉就是——“不是滋味”,而今韩国申遗成功,也许大多数人也是——“不是滋味”。如果说好处在于它给我们带来了很好的启示,把传统的文化活动注入了现代的元素,并得到国际认同,对于中国文化遗产的保护有借鑑意义。那么,我们的端午节(而不是某国端午节)达到国际认同还有一段漫长沉重的路子要走。我们不由的去思考,我们的落败其实是“情理之外,意料之中”,反省我国情况就会发现,我国节日体系的文化特色显得不足,洋节日侵袭严重,人们多是追捧外来节日文化而对自己民族的却缺少认识,更谈不上喜爱和保护。这次韩国申遗成功的板子刚好打在我们的脸上,犹如韩国的影视剧将我们的专利卖给中国一样——这板子打得好,也打得不是滋味。 笔者觉得,端午节不因外来节日文化而被......馀下全文>>
上学的人梦见被一群人追杀,理科一科成绩较差,未能如愿。 做生意的人梦见被一群人追杀,有财利可得,不可再扩大投资,否则损失。 本命年的人梦见被一群人追杀,喜气洋洋,双喜临门,有信心,有财利。
钱。财。富。金。鑫。币。货。钿。银。锭(金锭、银锭)。钞。 财 货 资 赈 贺 贡 贷 赂 赠 赉 赏 赐 赢 贮 贸 赎 费 贵 上述字都从贝,都有财富义或与财富义相关。
因为韩国人可以用作人名的字本就不多,因此很容易重名,妍这个字是yeon,是韩国常见的女名用字