外国人的姓名与我国汉族人的姓名大不相同,除文字的区别之外,姓名的组成,排列顺序都不一样,还常带有冠词、缀词等。对我们来说难以掌握,而且不易区分。这里只对较常遇见的外国人姓名分别作一简单介绍。 英美人姓名 英美人姓名的排列是名在前姓在后。如John Wilson译为约翰·维尔逊,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis译为爱德华·亚当·戴维斯, Edward是教名,Adam是本人名,Davis为姓。也有的人把母姓或与家庭关系密切者的姓作为第二个名字。在西方,还有人沿袭用父名或父辈名,在名后缀以小(Junior)或罗马数字以示区别。如John Wilson, Junior, 译为小约翰·维廉,George Smith, Ⅲ, 译为乔治·史密斯第三。 妇女的姓名,在结婚前都有自己的姓名,结婚后一般是自己的名加丈夫的姓。如玛丽·怀特(Marie White)女士与约翰·戴维斯(John Davis)先生结婚,婚后女方姓名为玛丽·戴维斯(Marie Davis)。 书写时常把名字缩写为一个字头,但姓不能缩写,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan等。 口头称呼一般称姓,如“怀特先生”、“史密斯先生”。正式场合一般要全称,但关系密切的常称本人名。家里人,亲友之间除称本人名外,还常用昵称(爱称)。 以英文为本国文字的国家,姓名组成称呼基本与英、美人一样。 法国人姓名 法国人姓名也是名在前姓在后,一般由二节或三节组成。前一、二节为个人名,最后一节为姓。有时姓名可达四、五节,多是教名和由长辈起的名字。但现在长名字越来越少。如:Henri Rene Albert Guy de Maupassant译为:亨利·勒内·阿贝尔·居伊·德·莫泊桑,一般简称Guy de Maupassant居伊·德·莫泊桑。 法文名字中常常有Le、La等冠词,de等介词,译成中文时,应与姓连译,如La Fantaine拉方丹,Le Goff勒戈夫,de Gaulle戴高乐,等。 妇女姓名,口头称呼基本同英文姓名。如姓名叫雅克琳·布尔热瓦(Jacqueline Bourgeois)的小姐与名弗朗索瓦·马丹结为夫妇,婚后该女士称马丹夫人,姓名为雅克琳·马丹(Jacqueiline Martin)。 西班牙人和葡萄牙人姓名 西班牙人姓名常有三、四节,前一、二节为本人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。一般以父姓为自己的姓,但少数人也有用母姓为本人的姓。如:Diego Rodrigueez de Silva y Velasquez译为迭戈·罗德里格斯·德席尔瓦—贝拉斯克斯,de是介词,Silva是父姓,y是连接词“和”,Velasquez是母姓。已结婚妇女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口头称呼常称父姓,或第一节名字加父姓。如西班牙前元首弗朗西斯科·佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:弗朗西斯科·保利诺·埃梅内希尔多·特奥杜洛·佛朗哥·巴蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四节为个人名字,倒数第二节为父姓,最后一节为母姓。简称时,用第一节名字加父姓。 葡萄牙人姓名也多由三、四节组成,前一、二节是个人名字,接着是母姓,最后为父姓。简称时个人名一般加父姓。 西文与葡文中男性的姓名多以“o”结尾,女性的姓名多以“a”结尾。冠词、介词与姓连译。 俄罗斯人和匈牙利人姓名 俄罗斯人姓名一......余下全文>>
Alan, 艾伦, 英俊的,好看的;和睦,和平;高兴的。 Albert, 艾伯特, 高贵的聪明;人类的守护者。 Aldrich 奥德里奇, 英稜的统治者。 Ryan, 莱安, 很有潜力的国王。 Sam, 山姆, 上帝之名。 Osborn, 奥斯本 神圣的战士,受天赐福的人。
外国人名字在前 姓在后 这样分布是表示最自己的尊重 我国是姓在前边 表示对祖先的尊重 至于我们平时的称呼 其实都是习惯自然的
外国人名字在前 姓在后 这样分布是表示最自己的尊重 我国是姓在前边 表示对祖先的尊重 至于我们平时的称呼 其实都是习惯自然的
2014年3月1日起,铁路互联网购票身份核验正式启动,对于一些以前在国内购票过的外国旅客,如果已经有12306帐号,如果登录12306后个人资料里显示校验状态已通过,则购票不受任何影响。 目前12306网站提示乘车人姓名不能连续超过30个字符,实际可能更有限制,这种情况建议需购票旅客去车站窗口购票。 目前12306的姓名输入框不能有特殊字符,除“.”外,不能有空格、“-”、“/”以及其他特殊字符,如有这样的情况,只有空格的英文名字可以连着书写,譬如Martin Jeffery Thomas James,可以书写成MartinJefferyThomasJames,其他情况建议车站购票,避免因有一个字符不同而无法取票的尬尴情况出现。
我们常见的外国名字都是汉字音译,也就是用汉字来模拟外国名字的发音。 比如——Jane Grey 汉字音译就是“简·格雷”,就像你的问题所诉的一样。然而你不喜欢这么称呼也可以,那么可以叫“婕恩·格雷”,再不喜欢也可以换一个,叫“婕恩·格列伊”……
什么姓氏或者只是小名?
我记得电影《instinct1》里面喜欢女主角的那个女孩就叫roxy,是个变态杀人犯。
因为他们太浪
可以把自己想起的名字美化一下。。。。 什么样的名字都可以。。。 美化下来和从网上下的一样好看。。。。