南柯一梦_百度词典 [读音][nán kē yī mèng] [解释]形容一场大梦,或比喻一场空欢喜。 [出处]宋·黄庭坚《戏答荆州王充道烹茶四首》诗之三:“香从灵坚陇上发;味自白石源中生。为公唤觉荆州梦;可待南柯一梦成。” [例句]本来打算暑假去登泰山、游黄河,如今看来,只是~而已。 [近义]黄粱一梦 [反义]梦想成真
意识是人脑的主观反映,很正常的,说明你的大脑还没有完全的熟睡
没事的,你多虑了
没事的,你多虑了
文化不同吧
bonheur 很常用的词 n. m 1幸运, 运气 2 avec~<书>成功地, 非常恰当地 3幸福; <引>高兴的事 4寻觅之物; 所需之物 尤其是第四个意思 非常适合哦
外国人的名字是先写在前面的,也就是左边 ,名字写在右边,举个例子,迈克 杰克逊,迈克是他的名字,杰克逊是他的姓氏。一般名和姓会用空格或者是一点来隔开。
用愉悦传承文化 : inherit culture with the joy (单词,你需要翻译成名词还是还是形容词啊?怎么没标上啊?我按形容词翻的) 活力的:vigorous(精力充沛的,朝气蓬勃的) 责任的:responsible 犀利的:penetrating(敏锐的,有洞察力的) 真实的:veritable(verism,真实主义,名词,与官僚主义相对)
First name---西方人名字的第一个字,相当于中国人的名字, Last name---欧美人放在名字后面的姓,相当于中国人的姓,姓氏 surname ---姓,姓氏(等于last name) given name---教名, 一般First name和given name是同一个。 举例: Bill Phelan(hehe,my boss) Bill--First name,given name,名, Phelan--Last name ,surname,姓, 就象中国人喜欢喊你姓名中姓后面的那个名一样,老外也是这样, 所以见面称呼的都是名,即称呼他们name中的第一个,即first name 记住前缀sur-有“在前的”“外”的意思,sur(在前)+name(名字),和起来就是在名字前面的,就是姓了,这样就可以记住了 举个例子吧! Bill Phelan Bill 就是老外的名字(first name) Phelan 就是老外的姓(Last name) 遇到老外,你要说HELLO,Bill(喊老外的first name----就是他告诉你的名字的第一个单词就是你应该叫的) 比如你遇到一个老外 你问:What‘S your name? 老外:I’m Mike Phelan。 你就要回答:hi,mike。 明白了吗?
第一个是自己的名字,有的是用祖父母或其它人的名字的。第二个是教名,由受洗时主持洗礼的教父或教母起。第三个是家族流传的姓。