永强阁 >风水知识

俄罗斯套娃有什么禁忌吗

  俄罗斯套娃(матрёшка或матрешка)是俄罗斯特产的木制玩具,一般由多个一样图案的空心 木娃娃一个套一个组成,最多可达十多个,通常为圆柱形,底部平坦可以直立。颜色有红色,蓝色,绿色,紫色等。最普通的图案是一个穿着俄罗斯民族服装的姑娘,叫做“玛特罗什卡”,这也成为这种娃娃的通称。14世纪至今,最早起源于莫斯科以南70公里的俄国古镇扎郭尔斯科(Загорск)的套娃,由于世世代代工匠精湛的雕刻和绘画技巧以及俄罗斯民族文化的积淀,受到了各国小朋友和大朋友的喜爱。   首先这个其实可以算作是一个玩具,或者是一个摆设,小孩子喜欢,很多的达人也喜欢。所以可能是作为礼物送给对方。   也有说法是说,希望新婚的夫妇早生贵子,送这样的一个娃娃,这样就会有娃娃出来。因为套娃最早就是形容一个小娃娃在一个胖娃娃的肚子里面,所以是一个个的比一个小。套在里面的。   当然,一般会送一套,大概10个。只送了一个可能是其他的送人了,或者是自己留着觉得好看,也想要继续的欣赏。   在每个俄罗斯娃娃里都住着一位精灵,只要把娃娃全部打开,找出里面最小最小的那个娃娃许下心愿,再将全部的娃娃组合起来,那么娃娃里的精灵为了获得自由,就会实现许愿人的愿望。因此,俄罗斯娃娃成为俄国人祝福的礼物。

怎样避免语言禁忌现象

  语言禁忌,是很富有地方方言或社会方言特色的语言风俗现象。 禁忌的原则,大体是出于吉凶、礼教、功利、荣辱等诸种考虑, 其具体内容有以下几方面。 凶语即不吉利的词语,在日常生活中,人们是忌讳听到凶语的, 惟恐这些字眼会招致凶祸的真正来临。然而在人际交往中, 经常要表达不祥的内容,这便更改用另一些褒义或中性词代替, 这种变通的表述方法有以下几种。 一是用反义语来替换不吉的词语,谓“讨口彩”, 此法在禁忌语中极普遍。戏院里的太平门, 原意为万一发生了火灾好让观众逃走,说“太平” 乃失火事故之反义。吴地习俗,行船忌说“住”,“箸”与“住” 同音,故改称“筷儿”,取“快”音,现普通话及广州话的“筷子” ,即由此而来。广州人把“气死我”叫做“激生我”,“笑死我” 叫做“笑生我”;“杠”和“降”同音,故把“竹杠”称为“竹升” ,“空”与“凶”谐音,便把“空”说成“吉”,“空屋出租” 成了“吉屋出租”。吴语中忌“药”字。药为治病之物, 言之恐一直缠身,于己不利,便将“吃中药”改说成“吃茶”。 旧时江西流行说喝药为喝好茶;称一种消积食、去风寒的中药为“ 午时茶”,一般饮用的茶水叫做“茶叶茶”。 广东的客家人忌说开药方,而改言“开丹底”。 二是用有关或相近的事物名称来代替。浙江一带,小孩肥胖,忌说“ 壮”,因本地猪肥叫壮,要以“个头好”,“补胚好”代胖的意思。 人有病,最忌说“生病”,要说“不新鲜”、“懒意’、“ 着力过了”等。人死了,其家人忌说“死”,要说“老了”、“ 好了”、“过辈了”等。小孩夭亡,也忌说“死”,要说“ 逃出去了”、“转去了”。婴儿出生,忌说“生了”,因生有陌生、 生疏之意,要说“领了”。许多地方忌“虎”,遇“虎”时改用“ 猫”代称。如温州把“老虎”改叫“大猫”;长沙将“腐正街” 改为“猫正街”,“腐乳”称为“猫乳”,因“腐”和“虎”音同。 北方人干脆称“老虎”为“大虫”,小说《水浒》里即如此。 此忌讳心理发展至顶点,竟连姓氏也不免其扰,姓虎的自念作“猫” 。江苏及浙江杭嘉湖地区的蚕农,忌说“温”字,养蚕怕瘟,于是“ 温度表”要说成“寒暑表”;忌说“亮”字,因“亮蚕”为蚕病,“ 天亮了”则说成“天开眼了”;“酱油”要说“颜色”,因“酱” 音同“僵”,忌僵蚕;“笋”要改说“萝卜”,因“笋”音同“伸” ,忌蚕僵死伸直。 三是用比喻来代替不吉的词语。“崩”、“崩殂”、“贺崩”及“ 山陵崩”等用来指帝王之死的词语。“崩”之本义为山陵倒塌, 把这个词转用到帝王之死上来, 显然是在向人们喻示帝王是江山的顶梁巨柱,他们一旦死去, 便如同山崩地裂,大地陆沉,仿佛整个世界都要随之毁灭, 因此帝王君王之死绝不可等闲视之。再如湖南临湘早上忌说“龙” 字,因“灯笼”的“笼”与“龙”音同,故而把“灯笼”比喻为“ 亮壳里”。上海郊县恋人通常忌言“梨”、 “伞”,而将它们比喻为“圆果”、“竖笠”,是避讳“离散” 的意思。现代汉语里,士兵打仗受伤叫“挂彩”,南方则叫“带花” ,皆为受伤后扎了绷带的比喻。 四是用假托文辞来代替。如古代汉语称帝王之死为“晏驾”, 意即他不出朝,只因他的本驾出来晚了。佛教僧尼之死为“圆寂”, 意即他们完全沉浸于念经中去了。称有封邑的人臣之死为“捐馆舍” ,是说他不住,只因他抛却了自家馆舍到别处去了。 士大夫的死被称为“弃堂帐”,意即他放弃了自己的职业, 到别处谋生去了。 对凶祸词语的忌讳跟人的思想意识有关。解放后, 人民群众的科学知识日益丰富,封建迷信思想逐步破除, 这方面的禁忌语越来越少。温州旧时称“老虎”为“大猫”, 但后来的“老虎钳”、“台虎钳”、“老虎灶”等均不再忌“虎”, 并且“老虎”、“大猫”已并用。上海郊县原称“伞”为“竖笠”, 今天很少有人知道其为何物了。对于现在仍流行的禁忌语, 我们不必刻意去加以更换。语言之约定俗成, 有些已通行而又不碍思想交流的词语,诸如“筷子”之类, 倘若一定要加以“正名”,反而令人难以接受。 在所有的凶语中,除死亡及疾病的字眼最为令人恐惧、忌讳外, 还有就是些破财词语。因为财运的好坏直接关系到人们的命运, 生活的贫富,所以民间很看重此事,时时处处惦念着发财, 也时时处处警防着破财。 春节期间,各家各户要祭财神。若有卖财神画像的童子挨门喊:“ 送财神爷来了。”一般人家,都赶紧出来,到门口回话:“好好, 来我们家请一张。”如不想买的,也不能说“不要”, 更不能撵送财神,只说“已有了”。有人来送柴(财神)时, 忌回答“不要”,若不想买,可回答“已有”。春节为一年之首, 民间以为得罪财神,神仙便整年都不临门。期间, 如果小孩说了冒犯财神的话,大人即说:“童言无忌”, 以解除不祥。 广州人好经商,忌说“舌”,因和“蚀本”的“蚀”同音,故把“ 舌”叫做“月利”,“猪舌”叫“猪月利”,取其“利”字。 在南昌,猪舌叫招财,温州叫猪口赚,意义更明确。广东人, 特别忌讳“输”字,避说:“通书”(黄历)而说“通胜”,因“ 书”与“输”同音;有一种中秋夜所卖的木鱼书,被叫卖者呼为“ 月光赢”,原因亦如此。又因广东方言“丝”与“输”的读音相同, 所以把“丝瓜”改称“胜瓜”。还因“干”有“干枯”之意, 所以便把“干”改言“润”,取时时润色之意,显得有油水, 为发财的象征。于是“猪肝”被说成了“猪润”,“鸡肝”被说成“ 鸡润”,“豆腐干”被说成“豆润”等等,不一而足。江浙一带, 逢年过节,要书写“招财进宝”、“和气生财”等字样,贴在门首。 因“财”字偏旁“贝”字与“背运”的“背”谐音,惟恐因此而“ 失财”、“败财”,所以就把“财”的偏旁“贝”字有意写成“见” 字,以表时时处处发财、见财的心愿。 河南驻马店一带有一座山名叫确山,“确”在当地方言中含“坑”、 “骗”、“糟糕”的意思,因此,生意人都忌讳称其为确山, 而改称为“顺山”,以求发财顺利。 做生意皆有冒险性,生意人最怕倒闭破产。 旧社会人们生活动荡不安,货源及销路皆无保障, 使他们不得不将自己的命运寄托于财神的护佑, 因而这一类有关财运衰败的语言禁忌很多。它们有一共同点, 即不仅避开了不吉的词语,而且改凶为吉,力求通过语言上的变通、 调整而在现实生活中得到一个最为吉祥的理想效果。 在汉族民间,通常认为涉及到性行为及性器官的词语是一种亵渎语, 说出来有伤大雅,有教养的人都羞于启齿。在不得不说到性器官时, 要用“下部”、“阴部”等来代替。说到性行为时,也要用“办事” 、“房事”、“同床”、“夫妻生活”等素雅词语代替, 甚至连容易引起生殖部位联想的“拉屎”,也在忌讳之列, 人们在日常生活中改称“大便”、“大解”、“解手”、“上厕所” ,文言叫“如厕”等等,还有妇女之月经,人们也不喜欢直说。 在解放了的中国,妇女把这叫做“例假”—— 这个新词倒记录了社会生活的新变化, 因为建国后我们的工厂实行劳动保护,妇女遇到月经来潮时, 如有需要,允许请几天假,工资照发,所以称为“例假”。 汉族广大地区都禁忌以龟相称。龟俗称“王八”,若骂人为“ 龟儿子”、“王八”、“乌龟”,必定引起对方恼怒而拳脚相加。 乌龟者,老婆有外遇也。这对中国男子来说是莫大的耻辱。龟, 在以前是与龙、凤、麟合称为“四灵”的神物,人多视为祥瑞, 不但不讳龟,

俄罗斯名字里斯基

  俄语-ский,即我们说的“斯基”,是俄语里部分形容词的阳性词尾,表示所属。   姓里面出现的斯基(通常是贵族姓氏),实际上就是表示这个男人是哪个家族的人的意思。   现在没什么大的讲究,这就是个姓氏的结尾,“斯基”是这个的谐音。

俄罗斯名字里斯基

  俄语-ский,即我们说的“斯基”,是俄语里部分形容词的阳性词尾,表示所属。   姓里面出现的斯基(通常是贵族姓氏),实际上就是表示这个男人是哪个家族的人的意思。   现在没什么大的讲究,这就是个姓氏的结尾,“斯基”是这个的谐音。

梦见俄罗斯人

  你去过这些地方么?如果没去过,说明你心里非常想去,常在电视里观注这些国家的信息。同时说明你近期压力比较大。需要逃离,梦境反映了你内心的需求。

俄罗斯风俗有什么

  俄罗斯民族的烟俗,到俄罗斯族人家里作客,吸烟须征得主人的同意;不能随便吸烟、磕烟灰、扔烟头;递烟时忌单独递给一支,而要递给烟盒;点烟时不能用一根火柴点三支烟,吸烟借火时不能拿对方已经点燃的烟。在俄罗斯族,客人来访,若是吸烟斗,主人要将烟斗装上烟丝后再递给客人。   俄罗斯的餐饮礼仪   在饮食习惯上,俄罗斯人讲究量大实惠,油大味厚。他们喜欢酸、辣、咸味,偏爱炸、煎、烤、炒的食物,尤其爱吃冷菜。总的讲起来,他们的食物在制作上较为粗糙一些。   一般而论,俄罗斯以面食为主,他们很爱吃用黑麦烤制的黑面包。除黑面包之外,俄罗斯人大名远扬的特色食品还有鱼子酱、酸黄瓜、酸牛奶,等等。吃水果时,他们多不削皮。   在饮料方面,俄罗斯人很能喝冷饮。具有该国特色的烈酒伏特加,是他们最爱喝的酒。   此外,他们还喜欢喝一种叫“格瓦斯”的饮料。   用餐之时,俄罗斯人多用刀叉。他们忌讳用餐发出声响,并且不能用匙直接饮茶,或   让其直立于杯中。通常,他们吃饭时只用盘子,而不用碗。   参加俄罗斯人的宴请时,宜对其菜肴加以称道,并且尽量多吃一些,俄罗斯人将手放在   喉部,一般表示已经吃饱。   大部分俄罗斯人都在家中用餐,只在上班的午休时间才去餐馆。遇有喜庆或举办婚礼时,俄罗斯居民通常都在餐馆举行,由邀请人付费。朋友聚会一般在家庭环境下进行。客人通常都带给主人小礼品(蛋糕、酒)和鲜花。   茶饮   历史上,茶从中国经西伯利亚直接传入俄罗斯,这一过程没有西欧国家的介人。据一些史书和百科全书的记载,俄罗斯人第一次接触茶是在1638年。当时,作为友好使者的俄国贵族瓦西里·斯塔尔可夫遵沙皇之命赠送给蒙古可汗一些紫貉皮,蒙古可汗回赠的礼品便是4普特(约64公斤)的茶。品尝之后,沙皇即喜欢上了这种饮品,从此茶便堂尔皇之地登上皇宫宝殿,随后进入贵族家庭。从17世纪70年代开始,莫斯科的商人们就做起了从中国进口茶叶的生意。   从饮茶形式上来看,中国人饮茶一向是香茗一杯,细品慢饮;俄国人喝茶,则伴以大盘小碟的蛋糕、烤饼、馅饼、甜面包、饼干、糖块、果酱、蜂蜜等等“茶点”。从功能上看,中国人饮茶多为解渴、提神亦或消遣、待客;俄国人喝茶则常常为三餐外的垫补或往往就替代了三餐中之一餐。   从饮茶的品种来看,中国人喜喝绿茶,俄罗斯人则酷爱红茶。有趣的是红茶在俄语是“чёрный чай”,直译为"黑茶"。之所以称之为“黑茶”,似乎有合乎

欧冠抽签 为什么俄罗斯 乌克兰回避

  这是因为俄罗斯与乌克兰两国紧张的局势,克里米亚的原因。所以欧冠抽签需要进行回避,毕竟俄罗斯与乌克兰球队分在一组。

网路语言金鱼是什么

谐音 jin欲

俄罗斯的圣诞节是怎么过的?

每年的1月7日是东正教的圣诞节(欧、美国家的圣诞节从12月24日夜到1月19日),纪念耶稣的"诞生"。节日一共3天,人们在家中都摆饰着松树,据说这样可以长寿。  圣诞节前夕。青年人化妆成牛、羊、熊等各种动物,成群结队,挨家挨户去唱圣诞节祝歌,祝福各家幸福、兴旺。唱完祝歌后要求馈赠品。  俄罗斯人在圣诞节期间还聚集在一起唱歌、跳舞、占卜等。传统的占卜方法之一是碟卜。姑娘们聚在一起,把自己的戒指或其他首饰放在一个碟子或大汤碗中,倒入水用手巾盖着,然后由一人从中摸出一枚,摸出谁的,碟卜歌词的内容所预示的就是谁的未来。碟卜歌词的内容首先是歌唱面包。面包象征着丰收、富裕、幸福、为此才禁忌把面包扔在地上。此外,还歌唱金银财宝和幸福生活等,预言美好的未来。这种碟卜往往还与游戏结合起来:从碗里取出最后一个戒指后,大家合唱,同时传戒指,唱完歌时,取戒指的人如猜对了戒指在谁手中,拿戒指的人就受罚

俄罗斯最东部的城市是哪座?

  乌厄连   乌厄连是俄罗斯最东边的城市。这里的冬季气候长达九个月,每年只有7月到口月的时候这里的气温最温暖,即使气温最高的时候这里也不过只有十几度而已,也可以说这里就是一斤小寒冷的地带。 因为靠近白令海峡,同时和美国的阿拉斯加州距离最近,这里也成为了前苏联的一个重要的军事港口。苏联解体之后,这里继续成为俄罗斯的一个重要军事港口,只可惜近十几年来俄罗斯经济欠发达,连带着军事也降低了不少,这个港口渐渐落寞了不少。





俄罗斯语言有什么禁忌的相关推荐

编辑推荐

起名大全