永强阁 >风水知识 >易经入门

易经系辞

  ,《周易》中《易经》与《经传》两部乃是伏羲、文王、周公(或孔子)三人合著。 其中的tun曰部分是孔子所写,象曰部分是卜巫所用。

易经的系辞和系传有区别吗

  《系辞》是汉初太学五经博中易学博士的教学提纲挈领,是以儒学思维撰写的。《系辞传》是继《系辞》问世后,古人对《系辞》的归属而提出的一种解读观。

求《易经》全文以及白话翻译,要全集的! 谢谢、 如果好加分。

  如果你是想学易经的话   个人建议你看   《白话易经》   作者:南怀瑾、徐芹庭   特别适合入门的人看

求《易经》全文以及白话翻译,要全集的! 谢谢、 如果好加分。

  如果你是想学易经的话   个人建议你看   《白话易经》   作者:南怀瑾、徐芹庭   特别适合入门的人看

《周易.系辞上》中"系"的读音是xi还是ji

  系辞,读xici。

《周易·系辞上》

  1象者,形像啊图像啊,看八卦的图像个什么东东,那就是象了,传说先人根据八卦发明了鱼网耕种用的耙。你看大过卦像不像个棺材,四角是四个钉子给钉上了?所以大过卦也叫棺材卦。用图像来表达意思,就是立象以尽意的意思,每个象每个人可以有无穷的想像。2卦者,挂起来的意思,把八卦挂起来,你看很多个都喜欢挂个八卦图,挂起来看清清亮高明明白白看得清楚嘛,这就是设卦以尽情伪。3每个卦开头都有一句话,像元亨利贞那样的句子就是系辞,如果每一卦是一篇文章,系辞就是一篇文章的开篇立意,概括总结,这就是系辞以尽其言的意思。4变而通之以尽利,我不太看变卦对变卦没什么研究,太累,但这却话的意思就是用变卦来测算事件利弊什么的,易有三义嘛,不易变易交易,这个变而通之就是变易,就是变通,不能死板较条,要灵活运用。鼓之舞之以尽神,鼓之舞之,鼓舞,鼓吹,吹捧,宣扬,推崇,就这像现在的媒体宣传造势的意思。以尽神,以达到宣扬八卦神奇神通的意思。算一卦啊,测测啊,算算啊,利害啊真准啊,真神啊。八卦真好啊,用起来真方便啊,这就是鼓之舞之以尽神。最早的八卦根本就不是经,它是一个工具,像我们现在的天气预报。后来文王重卦,孔子做传,就成了经。我相信我的解释你会采纳,我的回答虽然不像老学究们那样貌似专业,但我相信,这样你更容易明了

易经·系辞下》记载:“黄帝、尧、舜垂衣裳而天下治,盖取之乾坤。”中“垂”的意思是什么?

  原始人袒体无衣或褴褛不整,须按五方五色(或八方九色)标志归治以识大体。比喻礼仪,或延伸为后世礼仪,以垂训天下。即垂昭礼仪(或法制或规律),训示天下,以成大治。垂:挂也,挂:卦也,挂之以高,方成垂训,八卦之意由是而来。包括上三位先生的解释:一,本意“谓定衣服之制,示天下以礼。后用以称颂帝王无为而治”(tccgt521),当然,无为而治不是无所作为。二,延伸意“垂下双手,无所事事的解释。意思是,只要合乎宇宙世界的秩序,并在人世复制这种秩序,天人合一,就可以无为而治了。”(hc63397313)不是真正的无所事事,要在洞悉自然规律的前提下,从容做事,即按客观规律办事。三,现实意“真正的治理是不需要像那些国家领导人那样东奔西跑,到处旅游的,他们所谓的治,不过是为了他们自己,某部分集团的利益而已。人若顺大道而治,则天下之福。”(nundine)不要单纯地理解为东奔西跑,到处旅游。要理解为:不要穷于应付,要掌握客观规律,处事游刃有余;要合乎宇宙秩序,昭明理政,不失公平。 解释着:舜王 于金彪

易经全文翻译有下载版吗

  第一讲 乾卦   乾卦象征天,天的四种本质特征是:元、亨、利、贞。   1、天之阳气是始生万物的本原,称为"元"。   2、天能使万物流布成形,无不亨通,称为"亨"。   3、天能使万物和谐,各得其利,称为"利"   4、天能使万物,正固持久地存在,称为"贞"。   总之,天之阳气是万物资生之本,又制约,主宰着整个世界。天有开创万物并使之亨通,正固的"功德",元、亨、利、贞被称为乾之"四德"。   《彖》曰:天行健,君子以自强不息。   意译:天的运行刚劲强健,君子因此不停息地发愤图强。   乾卦六爻的爻辞:   初九,潜龙勿用。   意译:龙潜在水中,暂时不能发挥作用。   《彖》曰:潜龙勿用,阳在下也。   意译:初期阶段,应暂行潜藏。   乾卦的卦辞以天为象征,六爻的爻辞以龙为象征。龙是善变之物,能够潜水,行地,飞天,海陆空三栖,取龙为象,可以达到假象喻意,以明变化的目的。   九二,见龙在田,利见大人。   意译:龙出现在田间,有利于大德大才之人出现。   九三,君子终日乾乾,夕惕若,厉无咎。   乾乾:健行不息。若:语助词。厉:危险。   意译:君子整天勤奋不息,甚至夜间时时警惕,虽然面临危险也无祸害。   九四,或跃在渊,无咎。   意译:相机而动,跃起上进,无咎害。   九五,飞龙在天,利见大人。   意译:飞龙上天,有利大德大才之人出现。   九五在所有卦里都是最吉之爻,此爻为"君位"。皇帝通称"九五之尊",就是这么来的。乾卦九五,刚健中正,纯粹而精,最为可贵。   上九,亢龙有悔。   意译:龙高飞到了极点,必有过悔。   用九,见群龙无首,吉。   意译:出现一群龙,都不以首领自居,吉祥。   常用占断用语:   1、亨:通达,顺利。   2、利:有利,适宜。   3、吝:遗憾,麻烦,艰难。   4、厉:危险。   5、悔:忧虑,困厄。   6、咎:过错。   第二讲 坤卦   坤:元亨,利牝马之贞,君子有攸往,先迷,后得主,利。西南得朋,东北丧朋,安贞吉。   意译:元

《周易参同契》全文

  《周易参同契》全文上篇     第一章 大易总序   1、乾坤者,易之门户,众卦之父母,坎离匡郭,运毂正轴。牝牡四卦,以为橐籥。   2、覆冒阴阳之道,犹工御者,准绳墨,执衔辔,正规矩,随轨辙,处中以制外,数在律历纪。   3、月节有五六,经纬奉日使。兼并为六十,刚柔有表里。朔旦屯直事,至暮蒙当受。昼夜各一卦,用之依次序。既未至晦爽,终则复更始。   4、日辰为期度,动静有早晚。春夏据内体,从子到辰巳。秋冬当外用,自午讫戌亥。   5、赏罚应春秋,昏明顺寒暑。爻辞有仁义,随时发喜怒。如是应四时,五行得其理。     第二章 天地设位   6、天地设位,而易行乎其中矣。天地者,乾坤之象也;设位者,列阴阳配合之位也。易谓坎离。坎离者,乾坤二用。二用无爻位,周流行六虚。往来既不定,上下也无常。幽潜沦匿,变化于中,包囊万物,为道纪纲。   7、以无制有,器用者空。故推消息,坎离没亡。   8、言不苟造,论不虚生。引验见效,校度神明。推类结字,原理为徵。坎戊月精,离己日光。日月为易,刚柔相当,土王四季,罗络始终。青赤白黑,各居一方,皆禀中宫,戊己之功。     第三章 日月悬象   9、易者象也。悬象著明,莫大乎日月。穷神以知化,阳往则阴来。辐辏而轮转,出入更卷舒。易有三百八十四爻。据爻摘符,符谓六十四卦。   10、晦至朔旦,震来受符。当斯之时,天地拘其精,日月相掸持,阳雄播玄施,阴雌化黄包。混沌相交接,权舆树根基。经营养鄞鄂,凝神以成躯。众夫蹈以出,蠕动莫不由。   11、于是仲尼赞鸿蒙,乾坤德洞虚,稽古当元皇,关睢建始初,冠婚气相纽,元年乃芽滋。     第四章 圣人上观   12、圣人不虚生,上观显天符。天符有进退,屈伸以应时。故易统天心,复卦建始初。长子继父体,因母立兆基。消息应钟律,升降据斗枢。   13、三日出为爽,震受庚西方,八日兑受丁,上弦平如绳。十五乾体就,盛满甲东方。蟾蜍与兔魄,日月无双明,蟾蜍视卦节,兔魄吐精光,七八道已讫,屈折低下降。十六转受统,巽辛见平明。艮直于丙南,下弦二十三。坤乙三十日,东方丧其明。节尽相禅与,继体复生龙。   14、壬癸配甲乙,乾坤括始终。七八数十五,九六亦相应,四者合三十。易象索灭藏。八卦布列曜,运移不失中。   15、元精眇难睹,推度效符徵。居则观其象,准拟其形容,立表以为范,占候定吉凶。发号顺时令,勿失爻动时。上察河图文,下序地形流,中稽于人心,参合考三才。动则依卦变,静则循彖辞。乾坤用施行,天地然后治。     第五章 君臣御政   16、可不慎乎!御政之首,鼎新革故,管括微密,开舒布宝,要道魁杓,统化纲纽。爻象内动,吉凶外起。五纬错顺,应时感动。四七乖戾,誃离仰俯。文昌统录,诘责台辅。百官有司,各典所部。   17、日含五行精,月受六律纪。五六三十度,度竞复更始。原始要终,存亡之绪。或君骄溢,亢满违道;或臣邪佞,行不顺轨。弦望盈缩,乖变凶咎。执法刺讥,诘过贻主。辰极处正,优游任下,明堂布政,国无害道。   18、内以养己,安静虚无;原本隐明,内照形躯。闭塞其兑,筑固灵株。三光陆沉,温养子珠。视之不见,近而易求。   19、黄中渐通理,润泽达肌肤。初正则终修,干立末可持,一者以掩蔽,世人莫知之。     第六章 两孔穴法   20、上德无为,不以察求;下德为之,其用不休。上闭则称有,下闭则称无。无者以奉上,上有神德居。此两孔穴法;有无亦相须。   21、知白守黑,神明自来。白者金精;黑者水基。水者道枢,其数名一,阴阳之始,玄含黄芽。五金之主,北方河车。故铅外黑,内怀金华。被褐怀玉,外为狂夫。金为水母,母隐子胎;水为金子,子藏母胞。   22、真人至妙,若有若无,仿佛大渊,乍沉乍......余下全文>>

《庄子—逍遥游》的全文和解释

  《庄子·内篇·逍遥游第一》 北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名 为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也 ,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。 《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击 三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也 ,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其 视下也,亦若是则已矣。 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥 为之舟。置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也 无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏 者,而后乃今将图南。 蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋,时则不至而控于地而已 矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百 里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知! 小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪 蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为 秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖乃今以久特 闻,众人匹之,不亦悲乎! 汤之问棘也是已:穷发之北,有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数 千里,未有知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼 若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南 ,且适南冥也。 斥囗(左“安”右“鸟”音yan4)笑之曰:“彼且奚适也?我 腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚 适也?”此小大之辩也。 故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也,亦 若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而 不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世,未数数 然也。虽然,犹有未树也。 夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数 数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。 若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故 曰:至人无己,神人无功,圣人无名。 尧让天下于许由,曰:“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦 难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎!夫子立而天下治 ,而我犹尸之,吾自视缺然。请致天下。”许由曰:“子治天下,天 下既已治也,而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也,吾将为宾 乎?鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。归休乎君,予 无所用天下为!庖人虽不治庖,尸祝不越樽俎而代之矣。” 肩吾问于连叔曰:“吾闻言于接舆,大而无当,往而不返。吾惊怖 其言犹河汉而无极也,大有径庭,不近人情焉。”连叔曰:“其言谓 何哉?”“曰‘藐姑射之山,有神人居焉。肌肤若冰雪,淖约若处子 ;不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝 ,使物不疵疠而年谷熟。’吾以是狂而不信也。”连叔曰:“然,瞽 者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉? 夫知亦有之。是其言也,犹时女也。之人也,之德也,将旁礴万物以 为一,世蕲乎乱,孰弊弊焉以天下为事!之人也,物莫之伤,大浸稽 天而不溺,大旱金石流、土山焦而热。是其尘垢囗(左“米”右“比 ”)糠,将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事!” 宋人次章甫而适越,越人断发文身,无所用之。 尧治天下之民,平海内之政。往见四子藐姑射之山,汾水之阳,杳 然丧其天下焉。 惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水 浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不囗(左“口 ”右“号”音xiao1)然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰: “夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以囗(左“氵 ”右“并”音ping2)囗(左“氵”右“辟”音pi4)囗(左 “纟”右“光”音kuang4)为事。客闻之,请买其方百金。聚 族而谋之曰:‘我世世为ping2pi4kuang4,不过数金 。今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王 使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也, 或以封,或不免于ping2pi4kuang4,则所用之异也。 今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容? 则夫子犹有蓬之心也夫!” 惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本臃肿而不中绳墨, 其小枝卷曲而不中规矩。立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用, 众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸囗(左“犭”右“生”即黄鼠 狼)乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不避高下;中于机辟,死 于罔罟。今夫嫠牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今 子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无 为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困 苦哉!注解: 北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的巨大,不知道有几千里。变化成鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背,不知道有几千里;奋起而飞时,那展开的翅膀就象遮天的云。这只鸟,随着汹涌的海涛飞往南方的大海。南方的大海是个天然的大池。 《齐谐》这本书,是记载怪异事情的。这本书上说:“鹏鸟飞往南海时,溅起水浪三千里,盘旋直上九万里高空;飞了六个月才歇下来。”游气,尘埃,小生物,都是以气息相吹游荡在空气中的!天空苍苍茫茫,这是天的真正本色吗?还是高远无穷不能看到天的深处呢?在九万里高空往下看,也是这样的吗? 水的聚积不深,它就没有力量浮载大船。在厅堂的低凹处倒一杯水,可以用小草当船在水上飘浮着;放上一个杯子就会粘在地上,这是水浅而船大的缘故。风力不大,它就不能承负巨大的翅膀。所以大鹏高飞九万里,就是因为有大风在它的下面啊!然后才能乘着风力,背负青天而无阻碍地飞行,然后才能飞往南海。蝉和学鸠讥笑大鹏说:“我们猛地飞起来,碰到榆树、枋树飞不过去就落在地上。何必要到九万里的高空向南海飞呢?” 到苍茫的郊野去,需要准备三餐饭往返,肚子才能饱饱的;到百里之外去,需要一夜的时间准备粮食;到千里之外去,需要三月筹备粮食。这两只小虫鸟又怎么能懂得这些呢!“小智慧”比不上“大智慧”,“短寿命”比不上“长寿命”。它们又怎么能知道这些的呢?见了太阳就死的“朝菌”,不知道一天的时光;春生夏死,(或夏生秋死)的“蟪蛄”,不知道一年的时光,这就是“短寿”。楚国的南边有只大龟,五百年为一个春季,五百年为一个秋季;上古时代有一棵大椿树,以八千年为一个春季,八千年为一个秋季,这就是“长寿”。彭祖不过活了八百岁,到如今还是以年寿长久闻名于世;人们与他攀比,难道不是可悲的吗?   商汤问棘也是这样的:“在草木不长的极远北方,有一个很深的大海,那就是天池。那里有一种鱼,它的身子有几千里宽阔,没有人知道它的身子有多么长,它的名字叫做鲲。有一种鸟,它的名字叫做鹏,鹏的背象座大山,翅膀象遮盖天空的云气,乘着旋风而直上九万里的高空,穿过云气,背负青天,然后向南飞翔,到南方的大海去。鴳雀讥笑它说:‘它想飞到哪里去呢?我奋力飞起来,不过几丈高就落下来了,在蓬蒿之间自由自在的飞翔,这也是飞的极限了。而它究竟是要飞到哪里去呢?’”这就是小与大的不同了。   那些才智可以胜任一官之职,行为可以联合一乡百姓,德行合于一君的要求而能取得一国信任的人,他们看待自己也和蝉、学鸠、鴳雀是一样的。而宋荣子却在讥笑他们。宋荣子不因整个世界的人称誉他而奋勉;也不因整个世界的人非难他而沮丧。因为他清楚自我和外物的界限,光荣和耻辱的区别,只不过是如此而已!他对于世俗名利,从不急迫追求。虽然这样,但他还是没有达到最高境界。列子能驾风行走,飘然自得,过了十五天后返回来。他对于求福的事,是没有刻意追求。像他这样,虽然可以免去徒步之劳,但毕竟有所依凭。若能顺着自然的规律,而把握六气的变化,以遨游于无穷的宇宙,他还有什么要依凭的呢!所以说:“至人无已”,“神人无功”,“圣人无名”。   尧想把天下让给许由,说:“日月出来了,而火把还没熄灭,在日月照耀下要现出火把的光来,不是很难吗!及时雨普降了,还想以灌溉来润泽禾苗,不是徒劳吗!先生在位定会把天下治理得很好,可是我还占着这个位子,自己觉得很不称职了,请允许我把天下交给你吧。” 许由说:“你治理得天下已经很好了,我若再来代替你,我不就是为着名吗?名是实的影子,我要做影子吗?鹪鹩在森林里筑巢,不过占一枝树;偃鼠喝大河里的水,不过喝饱肚子。你还是打消念头回去吧,天下对于我是没有什么用的。即使厨师不下厨,掌祭典的人也决不能越位代替他做。”   肩吾问连叔说:“我听了接舆的一番言论,大而无当,不着边际。他的话使我吃惊的害怕,就像天上的银河而看不见首尾;大相径庭,不近人情!”连叔说:“他说的是些什么呢?” 肩吾说:“他说:‘遥远的姑射山中,有一神人居住在那里。那神人皮肤洁白,如同冰雪;姿态柔美,如同处女;不吃五谷,只是吸清风喝露水;乘着云气,架着飞龙,在四海之外遨游。他的精神凝聚,使万物不受灾害,五谷丰登。’我认为这些话是狂妄而不可信的。” 连叔说:“是呀!瞎子,无法让他看到文彩的美观;聋子,无法让他听到钟鼓的乐声。不只是形骸有聋有瞎,在智慧上也是有的!这话,好像就是说你的。那个神人,他的德行是覆盖万物而包容整个世界的,能辛辛苦苦的管天下这点事呢?这样的人,没有什么东西可以伤害他,洪水滔天也淹不着他;大旱把金石溶化了,把土地烧焦了,也不会使他觉得热。他的‘尘垢秕糠’,也可以制造出尧、舜来。他哪里肯把治理天下当回事呢!” 宋国有人贩运“章甫”到越国去卖;越国人,头发剃得精光,身上刺着花纹,这种帽子对于他们是无用的。尧治理天下的民众,使海内安定清平;他到遥远的姑射山中,汾水的北边,拜见了四位得道的真人,他怅然把天下都忘掉了。   惠子对庄子说:“魏王送我一种大葫芦的种子,我把它种在地里长成后结出的葫芦有五石的容量;用来盛水,它的坚硬程度不够;把它锯开做瓢,它的形状大的没有地方放。它不是不空大,我认为它没有什么用处,就把它砸碎了。” 庄子说:“这是你不会使用大的东西啊!宋国有一个人,善于调制不龟裂手的药物,他家世世代代以漂洗丝絮为业。有个客人听说了,愿意出百金收买他的药方。于是聚集全家人来商量说:‘我家世世代代以漂洗丝絮为业,所得不过数金;现今卖出这个药方可得百金,还是卖了吧。’这位客人得了这个药方,去游说吴王。这时越国正有战事,吴王就派他为将,率兵在冬天跟越国水战,大败越国;吴王就划割土地封赏他。同是一个不龟手的药方,有人因此得到封赏,有人却只是用来漂洗丝絮,这就是使用方法的不同。现在你有五石容量的葫芦,为什么就不想把它作为腰舟而浮游于江湖之上呢?却愁它大得无处容纳,可见你的心窍如蓬心一样不通啊!”   惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们把它叫做‘樗’。它的树干疙瘩臃肿,不能合乎绳墨取直的要求;它的小枝卷曲,也不合乎圆规和角尺取材的要求。生长在大路旁边;经过的匠人都不愿看它。现在你的言论,大而无用,众人都不会理会你。”庄子说:“你没有看见野猫和黄鼠狼吗?卑伏着身子,等待出游的小动物;东西跳跃,不避高低,没想到落入猎人设的机关,死于罔罟之中。再看那嫠牛,庞大的身子象遮盖天空的云气,它很有本领,但不能捕鼠。现在你有这么一棵大树,愁它无用,为什么不把它种在什么也不长的地方,栽种在广大无边的旷野里;无所作为地在它旁边徘徊,逍遥自在地在它下边躺着,不遭受斧头砍伐,也没有什么东西会来侵害它。虽然没什么用处,但又有什么困苦呢!”





易经系辞全文阅读的相关推荐

编辑推荐

起名大全